И ты не можешь с ней так обращаться.
— Девушка, черт бы ее побрал! Испорченная девка. — Он потрогал нос, и на руке осталась кровь. — Нос не сломан?
— Дай посмотрю. — Рэчел потрогала его нос и по качала головой. — Не думаю… Но крови много. Иди В дом, я полечу.
Чейз переступил через порог, но сделал это так осторожно, будто ожидал, что Джесси спряталась за углом и сейчас нанесет еще один удар. Рэчел заметила, что он оглядывается, и успокоила:
— Дверь в ее комнате открыта, она, наверное, вышла через заднюю дверь.
— Если ты имеешь в виду Джесси, — заходя в прихожую, сказал Билли, — она только что ускакала на Блэк Старе.
— Поехала освежиться, — усмехнулся Чейз.
— Джесси? — фыркнул Билли. — Не-а, у нее работа. Она сама сказала, когда я спросил. А что с тобой случилось?
— Не важно.
— Ну вот! — воскликнул Билли. — От этих взрослых никогда не услышишь честного ответа.
Рэчел ласково улыбнулась, глядя вслед сыну. Он так непохож на ее дикарку-дочь. Расти с двумя любящими родителями — совсем другое дело. У мальчика Хороший характер — полная противоположность Джессике. Обидно.
— Никогда не получишь честных ответов и от своенравных маленьких детей, — пробурчал Чейз.
— Что? — переспросила Рэчел.
— А что, твоя дочь тебе докладывает, куда она едет и когда вернется?
— Она вернулась пять дней назад, — ответила Рэчел. — Она не сказала, где была. Я пыталась поговорить с ней, но она обвинила меня в том, что мое волнение — это притворство. Она сказала, что у меня нет права посылать кого-то следом за ней. Я думаю, она разозлилась потому, что именно ты поехал.
— Я понял, что твоя Джессика — сущий бес. Хочешь знать, почему она сбежала той ночью? Из-за меня.
— Она тебе сказала?
— В этом не было нужды, — ответил Чейз. — Потому что именно она оказалась той девчонкой, о которой я тебя рассказывал. Она-то и наврала мне, отправив не в ту сторону. И я уверен, что из-за этого она и смылась. Не хватило духа встретиться со мной, когда я все-таки добрался до ранчо.
— Но, Чейз, ты же говорил, что девочка была с мужчиной. И что они…
— Я знаю, что я говорил. Но это как раз и была твоя Джессика. — А потом зло добавил:
— И я не удивлюсь, если она всю неделю провела где-нибудь с ним.
— Ты заходишь слишком далеко, Чейз Саммерз, — сказала Рэчел, защищаясь.
— Ну ладно. И что ты собираешься с ней делать? Ты ведь ее опекунша, Рэчел? Или ты дашь ей совсем одичать?
— А что я могу поделать, если она не хочет говорить со мной? Она не верит, что ее судьба мне не безразлична. И как достучаться до нее, если она мне не верит?
— Я скажу тебе, что бы я сделал на твоем месте-.
— Я представляю, что ты можешь предложить. — Она сердито пожала плечами. — Но это не выход.
— Тебе надо найти ей мужа. Пусть лучше кто-то другой с ней мучается, чем ты.
Рэчел не ответила, но задумчиво посмотрела на него. И у нее в голове зародилась идея. Идея, которая никак не могла бы сейчас понравиться Джесси.
— Со вчерашнего дня — нет, — буркнул Чейз. — На этот раз твоя мама, слава Богу, не просила меня мчаться за ней, когда вчера вечером она не вернулась.
— Но она вернулась, — сказал Билли. — Было поздно, но я слышал. А утром я ее прозевал. Я так надеялся, что она возьмет меня с собой покататься. |