Касси старалась не смотреть на Лани, чтобы подруга не увидела, какое облегчение и радость она испытала, услышав спокойное «мы». Значит, Лани поедет с ней. И все-таки она сделала жалкую попытку отговорить ее:
— Тебе не следует рисковать вместе со мной, — сказала она, чувствуя себя страшно одинокой. — Я не имею права подвергать тебя опасности.
— Вместо ненужной болтовни давай займемся укладкой вещей и придумаем, как утихомирить Клару, чтобы она не помешала нам. Шарль на всякий случай оставил мне около сотни фунтов. Это немного, но они окажутся весьма кстати. — Лани направилась к дверям. — У нас есть четверть часа до появления Клары, распорядимся ими с пользой.
5
—Думаю, ты не прав, — проговорил Бредфорд, когда ботик подошел к борту «Жозефины». — Девочку следовало бы оставить здесь.
— Мне нужен заложник, — насмешливо улыбнулся Джаред. — Тем более что эта леди обвела меня вокруг пальца.
— Какая она леди! Сущее дитя.
— Не вечно же ей оставаться ребенком, — трезво заметил Джаред. — Жизнь сама заставляет нас расти.
— Жизнь или Джаред Дейнмаунт?
Джаред промолчал.
— Ты собираешься затащить ее в постель?
— А что еще мне остается?
— И все потому, что она ухитрилась связать тебя? Джаред, она не знала, чем такой проступок ей грозит.
— Дело не только в этом.
— Мне тоже так показалось, — вздохнул Бредфорд. — Я почувствовал.
— Какой ты чуткий.
— Напрасно ты все это затеял. Ты потом пожалеешь.
— Почему?
— Ты справедливый человек, и тебя замучает совесть, если ты заставишь девушку расплачиваться за тяжкий грех ее отца.
— Со своей совестью я как-нибудь разберусь, но хочу тебе напомнить, что у нее есть и собственные поступки, совершенные против нас.
— Настолько ли они серьезные, чтобы силой уложить ее в постель?
— Я не собираюсь насиловать ее, — напрягся Джаред. — Ни одну женщину я не тащил в постель против ее воли. А ты уже второй раз твердишь об этом.
— Пока еще нет, — Бредфорд с сомнением покачал головой. — Но ведь можно найти какой-нибудь другой способ насилия. Она окажется полностью в твоей власти. И если ты, к примеру, станешь морить ее голодом, она вынуждена будет уступить.
— Она будет есть в свое удовольствие, — процедил сквозь зубы Джаред.
— Можно отправить ее на палубу к матросам. Не сомневаюсь, твоя постель после такого переживания покажется ей раем.
— Ты же знаешь, что я… Послушай, ты никогда прежде не выступал таким защитником женщин.
— Она храбрая. Мне по нраву ее смелость. Качество, которому никогда нельзя научиться. Оно дано от природы. И идет из сердца, а не от рассудка. — Он улыбнулся. — Но ты не волнуйся из-за меня. Напившись как следует, я забуду и про галантность, и про беспомощную невинность. Уверен, что как бы там ни было девушка темпераментна. — Он посмотрел на берег. — Может, это и есть то единственное место на земле, где все свято, нет ощущения греха…
— И где король хочет как следует вооружиться, чтобы уничтожить своих соседей. Наполеон готовит армию. То же самое делает и Камахамеха.
— Как ты откажешься от договора продать ему оружие после того, как помахал им, как морковкой перед конем, перед носом короля?
— Уплывем тайком. Вот почему мы должны вести расспросы очень осторожно. |