Изменить размер шрифта - +

Порция, подумав о себе и Брайте, удивилась этому замечанию, но Ротгар, словно прочитав ее мысли, сказал:

— Я говорю о вашем с Брайтом появлении в обществе, мисс Сент-Клер. Через двадцать минут мы будем обедать, а затем отправимся на прием к леди Уиллби…

— Но… — попыталась возразить Порция, однако Ротгар не слушал ее.

— Рядом с вами постоянно будет Брайт. Уолгрейв и Трелины тоже будут сопровождать вас. Леди Уиллби постарается представить все в лучшем свете. Присутствующие должны понять, что со сплетнями произошла какая-то досадная ошибка.

Порция представила себе, какая ее ждет пытка, и постаралась найти предлог отказаться.

— У меня нет подходящего платья, — сказала она.

— Леди Трелин прислала вам его. Я думаю, что в комнате моей сестры вы найдете все необходимое, и, кроме того, будет уместно, если вы наденете кое-какие семейные драгоценности.

Порция переводила взгляд с Брайта на Ротгара. Ей казалось верхом неприличия появляться на людях после того, что с ней только что произошло, и ей претила идея быть центром всеобщего внимания.

Брайт нежно поцеловал ее.

— Когда Ротгар берет бразды правления в свои руки, то лучше подчиниться ему, — сказал он. — Никто не обидит тебя. Идем, я отведу тебя в комнату Эльф.

Он повел ее по дому в другой коридор. Прохлада дома отрезвила Порцию. Она с грустью поняла, что действительно сожгла все мосты и вынуждена выйти замуж за Брайта, который очень нравился ей, но все равно оставался Игроком.

Брайт привел ее в спальню, стены которой были отделаны бледно-зеленым шелком. Порция увидела на кровати свое второе нарядное платье из кремового шелка со стеганой юбкой.

Окупит ли в будущем страсть в постели ее постоянную тревогу и неизбежные ссоры? — спрашивала она себя.

— Возможно, мне не обязательно быть на вечере, чтобы положить конец сплетням? — закинула она удочку, готовя мосты к отступлению.

— Нет, обязательно. Все должны видеть, что ты в полном порядке. Ну, скажем, более или менее, — добавил он, весело ей подмигивая, отчего Порция густо покраснела.

Он исследовал платяные шкафы и бельевые ящики, которые ломились от одежды, что было странным в отсутствие хозяйки.

— Эльф нужно прекратить покупать все, что ей попадется на глаза, сказал он, вертя в руках черно-красный, отделанный золотом корсаж. Покачав головой, он положил его на место.

— Нам не стоит копаться в чужих вещах, — заметила Порция.

— Эльф не будет возражать, — сказал Брайт, положив на кровать изящную кружевную косынку. — Между прочим, она одного с тобой возраста. Она будет рада принять тебя в нашу семью.

Порция взяла в руки косынку и обнаружила, что она была сделана из тончайшего шелка и отделана великолепными кружевами. В кружево была вплетена золотая паутинка, и оно таинственно светилось, отражая свет свечи.

— Она слишком дорогая, — заметила Порция.

— Глупости, — ответил Брайт, копаясь в ящике, полном чулок. — Эльф — сокращенно от Эльфлед, — объяснил он Порции. — Мы все названы именами англо-саксонских правителей и героев. Ах… вот они…

Он вытащил пару тончайших кружевных чулок и пару украшенных оборочками подвязок.

— Мы должны как можно быстрее найти Эльф мужа, — сказал он, приложив чулки и подвязки к платью Порции.

— Почему?

— Женщина покупает такие вещи только тогда, когда хочет предстать в них перед мужчиной.

Порция должна была признать, что он прав.

— Тогда ей будет неприятно узнать, что ты видел их, — заметила она.

— Мудрая Порция. Видишь, как ты нам нужна. Вы будете с Эльф как сестры, и ты выдашь ее замуж.

— У меня нет ни одного знакомого, который мог бы стать мужем дочери маркиза.

Быстрый переход