Но решив сделать это, она вдруг захотела пристыдить его.
— Мне приходится искать деньги, где только можно! — воскликнула она. — Потому что ты мне их не даешь!
Было тихо, только сверчки трещали на оливах в саду да на каминной полке сонно звучали французские часы.
Глядя на мужа, мысли Тони вернулись к его деду, и она снова увидела тот горящий взгляд, который выражал сумасшедшее желание. Машинально она прижала руки к горлу и подумала: «Этот тоже собирается убить?»
Наконец Дарес заговорил, в его голосе опять звучала мягкость, которая была более угрожающей, чем любой взрыв ярости.
— Это оплата за что-то, понятно, но за что?
Изумленная тишина последовала за этим намеком, а потом Тони подняла руку для пощечины. Но прежде чем она смогла ударить его, Дарес схватил ее за запястье и, случайно или нет, вывернул ей руку так, что Тони вскрикнула от боли.
— Отпусти меня!
— Когда я захочу… и когда ты скажешь мне, за что получила этот чек. — Он помахал этой бумажкой у нее перед лицом. — За что ты его получила?
— Если ты уже сделал из этого заключение, нет необходимости что-либо добавлять. И не ори, будь любезен!
Запястья сжались еще сильнее, и из ее глаз брызнули слезы, но она не издала ни звука. Дарес буквально пылал, загорелое лицо приобрело малиновую окраску.
— Если бы ты знала, какой опасности подвергаешься, ты бы обуздала свое упрямство и ответила на мой вопрос!
Он наклонился к ней совсем близко, продолжая сдавливать ей руку, твердые глаза горели огнем, дьявольская усмешка искривила губы… Во всем его облике таилось предупреждение. Но она тоже была слишком возмущена и готова была яростно сопротивляться.
— Какого ответа ты ждешь? Ты уже предположил, что я-я… а… а-а.
— Ну?
Никакого ответа от Тони, но она густо покраснела под его презрительным взглядом.
— За что ты его получила?
— Ты отвратителен! — воскликнула она дрожащим от гнева и возмущения голосом. — Какое право ты имеешь делать такое заключение?
Она готова была разрыдаться, и начинала чувствовать, что не готова к этому конфликту. Ее внезапно охватило чувство подавленности. Быть заклейменной в разврате.
Мысль, что муж именно так и думает о ней, лишила ее всяких сил для борьбы, а горло сжалось от обиды. И из-за обиды она разозлилась на себя. Какая ей забота о том, что он думает? Разве она не корыстная, жадная английская девушка? И она, кажется, подозревается в чем-то большем… Легкая усмешка искривила ее губы, когда она вспомнила, что ее эмансипированность еще ни разу ни в чем не проявилась.
— Что ты сделала с пятью тысячами фунтов стерлингов? — наконец спокойно спросил Дарес.
Ответить ему? Он, наверное, не поверит. Он не поверил ей, когда пришел счет за подарки Пэм и ее детям.
— Это мое дело.
Вместо ответа Дарес спокойно разорвал чек на кусочки и бросил их на стол. Тони перевела взгляд с них на свое запястье, на котором уже проявлялся синяк. Дарес тоже посмотрел на ее руку. Теперь на его лице не было и признака ярости, но в его спокойствии что-то сильно беспокоило ее, а сердце бешено билось.
— Ты не получишь деньги ни от Харитоса Леонти, ни от кого-либо другого. Ясно?
Глаза Тони превратились в два твердых сверкающих кусочка льда.
— Я наотрез отказываюсь продолжать наш брак без единой драхмы в кармане. — Ее голос не уступал его в твердости, но в то же время в нем слышалась подавленность. Дарес, с интересом глядя на нее, ждал продолжения.
— Я пойду на работу.
— Одновременно ухаживая за тремя детьми? — вопросительно произнес он, приподняв брови. |