— Устроим пикник! — предложила Адел.
— Я беру с собой открывашку, а ты захвати еду.
Спустя минуту они испарились, оставив Крейтона и Элму одних. Когда молчание стало невыносимым, она произнесла:
— Бен сказал, что вы владеете «Королевским лососем».
Дети оставили входную дверь открытой, и холодный бриз принес в кухню запах моря. Глядя на молчавшего Крейтона, Элма вдыхала солоноватый воздух и старалась унять охватившую ее нервную дрожь. Комната быстро остывала, но ей казалось, что причиной были не только атмосферные условия за стенами комнаты: ледяным холодом веяло от самого хозяина дома.
Почему ей становилось столь неуютно в его присутствии, оставалось только гадать. Отведя глаза, она пробормотала:
— Простите, это, наверное, не мое дело. — И собралась покинуть кухню, когда ее остановил его голос:
— Тут нет секрета.
Совершенно сбитая с толку, Элма обернулась и внимательно оглядела мужчину с ног до головы. Аккуратно одетый, тщательно выбритый, он жил, окруженный чудовищным беспорядком. Отсутствие дисциплинированности казалось невероятным для владельца компании с оборотом во многие миллионы долларов. И более всего тревожил мысли молодой женщины тот самый чулан, о котором говорила Адел. Как знать, не была ли доля истины в его замечании о воспитании, «обратном общепринятому»… Кто же он в действительности — остроумный новатор с богатой интуицией или просто сумасшедший?
По-видимому, мысли, мучившие Элму, отразились на ее лице, потому что губы Крейтона тронула примирительная улыбка.
— Это совсем не интересно, мисс Селби.
Его собственный запах смешался с запахом моря, и, даже испытывая разочарование от того, что он не ответил на ее немой вопрос, Элма глубоко вдохнула этот аромат, пытаясь подольше сохранить его в себе.
Его последние слова эхом звучали в ее мозгу: «Это совсем не интересно, мисс Селби». Он был не прав, ибо представлял собою загадку, сводившую ее с ума. И то, как он заинтересовал ее, почти испугало Элму. Ее привлекало в нем все, даже видимое безразличие к ней самой; было ли это игрой или истинной сущностью Крейтона Кеннета, неважно. Но как ей-то могла понравиться подобная манера поведения — вот что страшно!
Элма не относилась к легкомысленным особам. Ей казалось почти греховным безразличие ко всему на свете, тем более удивляла та привлекательность, которую сейчас вызывал в ней этот порок или человек, казавшийся его живым воплощением. Но был ли он в действительности столь равнодушным ко всему на свете? Элма с сомнением покачала головой. А может быть, он просто одержим какой-то идеей, и она подвигает его на экстравагантные поступки? Бог с ним! Кем бы он ни был, ей только новых проблем недоставало.
Она обернулась в поисках Крейтона и увидела, как он направляется в свою спальню, закрывая по дороге двери во все комнаты. Сбитая с толку и не соображающая, что ей теперь делать, Элма побрела в гостиную. Там она заметила одну из своих блузок, свисавшую с верхней полки старинного дубового серванта, и, вздохнув, подумала, сколько еще предметов своего туалета ей придется находить брошенными где попало.
Дверцы серванта были широко раскрыты. На широких стеклянных полках стояли пыльные безделушки. Сняв блузку с полки, Элма обнаружила под ней фотографию женщины в серебряной рамке. Чтобы лучше рассмотреть, она взяла ее и подошла к окну.
Женщине на фото было лет двадцать с небольшим, но немодная прическа, делавшая ее похожей на сказочную фею, говорила о том, что снимку много лет. Темно-русые волосы, обрамлявшие мягкий овал лица, голубые глаза и чувственные губы незнакомки не оставляли сомнений: она была красива и любима. Ее нельзя было назвать ослепительной красавицей, однако мимо такой женщины нельзя равнодушно пройти стороной. И Элме не нужно было гадать, кто изображен на фотографии: это была покойная жена Крейтона. |