Мэтт кивнул.
– Да, знаю. Ей ужасно трудно. И отцу. Им обоим. Ты думаешь, почему наши родители так редко дома бывают? Им здесь тошно становится. – Мэтт взъерошил себе волосы. – Джули, я устал. Я не хочу быть Селесте родителем. Не могу больше.
На несколько минут воцарилась тишина.
Наконец Джули сказала:
– Ух ты, весело же у нас получается под ёлкой валяться. Только не говори, что ты не рад.
– Затея превзошла мои ожидания.
– Ладно, давай вернёмся к девушкам.
– Тебя интересуют девушки? Вот это новость! Я думал, ты встречаешься с тем типом, Сифом, кажется.
– Какой же ты остряк, Мэтт! Честно. И к твоему сведению, мы с Сифом расстались.
– Вот как?
– У меня уже другой. Вроде как. Сама до конца не понимаю. Увлеклась кое-кем.
Мэтт выразительно закатил глаза.
– Дай-ка угадаю. Моим братом?
– Как ты узнал? – удивилась Джули.
– Дай подумать. Может, по тому, что ты готова соловьём разливаться, какой он сказочно интересный и забавный? Или по тому, как ты каждые три минуты проверяешь почту на телефоне? Скрытность не твоя черта.
– Ну, ладно. И что? И вообще, не обо мне речь. А о твоей вялой личной жизни. Позвони Дане!
– У меня нет времени на отношения.
– Не смеши! Было бы желание, а время найдётся. Разве тебе не хочется чуточку романтики, Мэтти? – Джули слегка толкнула его рукой в плечо.
Он хохотнул.
– Мне нравится, когда ты зовёшь меня «Мэтти»... мило.
– Мило? Только это слово и придумал? Мозг таких неприличных размеров мог бы выдать что-нибудь покруче, чем «мило».
– Мне дым от свечек все мозги затуманил.
– О, отлично! Значит, ты сейчас слишком отупел, чтобы сопротивляться. Я дам тебе номер Даны, а ты позвонишь ей и пригласишь на ужин.
– Нет.
– Тогда я тебя подкуплю. – Джули задвигалась по полу, пока не вынырнула из-под ели целиком, а затем села. – Что скажешь, если я прямо сейчас вручу тебе подарок на Рождество?
– Нет, – повторил Мэтт, всё ещё лёжа под ветками.
Джули ухватила его за ноги и вытянула наружу.
– Это хороший подарок. И не один, кстати. Честно.
– Да? – Мэтт улыбнулся. – Ладно, уговорила.
– Ура! – захлопала в ладоши Джули. Она вынула подарок из невысокой груды, которую сложила в гостиной за несколько дней до того, и подала мягкий свёрток Мэтту. – Только... я же бедная студентка, так что всё скромненько. Но ведь важен не подарок, важно внимание, верно?
– Если внимание в денежном эквиваленте, то да.
– Мэтью!
– Шучу, шучу. – Мэтт аккуратно развернул красную упаковку, перевязанную зелёной ленточкой. При виде подарков он расплылся в улыбке и притворно смахнул слезинку, расправляя первую из двух футболок. – Хан Соло в карбоните, – восхитился он. Затем поднял вторую футболку, красную, с изображением разломленного надвое леденца с палочкой в каждой половинке. – «Не разлучайте нас. У нас общие органы». Идеальный подарок. Так и знал, что ты прикипишь к футболкам.
– Вовсе я к ним не прикипела, но праздники ведь не для того, чтобы воспитывать у людей приличный, или хотя бы приемлемый, вкус. К тому же, с тобой бесполезно бороться.
– Тебе подарок тоже сейчас отдать? Раз уж ты через несколько дней уедешь?
– Верно. В Калифорнию, – согласно кивнула Джули. – Я же еду в Калифорнию.
– Ты там всё время с отцом будешь. Потрясающая поездка должна получиться.
– Должна, – повторила Джули. – Край виноградников, Голливуд, пляжи, роскошные отели, изысканные блюда. |