— Что ты сказала, дорогая?
— Прости, мама, я просто вспоминаю о завтрашних планах.
Женщины опять занялись разговором. Затем Марсия обратилась к Эйлин:
— Мама рассказала мне о твоей успешной работе. Но ведь она отнимает много сил. Остается ли у тебя время на личную жизнь?
Эйлин в отчаянии чуть не застонала. Сама того не зная, Марсия села на любимого маминого конька. Опять начнется длинный, нудный разговор о том, как важно девушке не откладывать замужество надолго, достойного человека встретить трудно.
К счастью, появились Барри и Скотт, хотя неизвестно, что лучше: разговаривать о личной жизни или терпеть присутствие Скотта Митчела?
Митчел сел рядом с Эйлин.
— Вы, оказывается, дизайнер, Эйлин?
— Да, — скованно ответила она и поспешно добавила: — Моя мама — тоже художник. Только она оформляет интерьеры ради собственного удовольствия — друзьям, родственникам. Вот эта комната, например, плод ее фантазии.
И девушка указала на обстановку.
Темно-красные обои удачно сочетались с дубовой обшивкой стен и узором восточного ковра на полу. Антикварные безделушки с изящной небрежностью стояли на низких столиках. Перед большим чиппендейловским зеркалом благоухал букет живых цветов. Часть книжного шкафа занимали семейные портреты, а над каминной полкой висели картины, изображающие младших Крэнстонов, написанные маслом.
— Комната просто чудесна, — согласилась Марсия.
— В самом деле, — подхватил Скотт, снова поворачиваясь к Эйлин. — Если вы унаследовали хотя бы половину матушкиного вкуса, то должны пользоваться большим успехом. Вы, вероятно, даете рекламные объявления?
Эйлин поперхнулась лимонадом и долго не могла откашляться.
— Не в то горло попало, — покраснев, выдавила она наконец.
Выручило девушку появление братьев — Пола и Дерека.
— Скотт! — воскликнул Дерек. — Какими судьбами? Что-то я давно не видел тебя в клубе?
Скотт переключил внимание на братьев, женщины снова занялись альбомами — время до обеда прошло относительно спокойно.
— Блюда просто превосходны, миссис Крэнстон похвалил Скотт, когда все занялись трапезой, и, обращаясь опять же к миссис Крэнстон, сказал: — Я вижу, вы достигли верха совершенства во всех домашних премудростях.
— Да, моя карьера — это дом, — с гордостью призналась она. — Я все время внушаю Эйлин, что счастливый уютный очаг — лучшая награда для женщины. Разумеется, при хорошем муже. И мои невестки придерживаются того же мнения.
Дочь бросала на мать предостерегающие взгляды, но Этель обращала внимание только на Скотта. Ей не терпелось задать вопрос, ответ на который Эйлин уже знала.
— А вы женаты, мистер Митчел?
— Нет. И пожалуйста, называйте меня Скоттом. Не встретил пока подходящей женщины. Все как-то времени не хватает. А годы бегут. Уж и не знаю, что делать, может, дать в газету брачное объявление? — рассмеялся он.
Все тоже дружно расхохотались. Все, кроме Эйлин. Она схватила солонку и теперь ожесточенно трясла над тарелкой, стараясь не глядеть в сторону Митчела.
— Вряд ли в этом есть необходимость, Скотт, — возразила Этель. — Держу пари, у вас отбоя нет от поклонниц.
— Да уж, постоянно кто-нибудь из них появляется в моей конторе.
Эйлин, боясь поднять глаза от тарелки, лихорадочно глотала жаркое. Она всегда ела быстро, если нервничала. Если Скотт Митчел не уберется из ее жизни, она прибавит фунтов десять.
— А что у вас за совместный бизнес с мужем? — продолжала Этель.
— Дорогая, не сейчас, — вмешался мистер Крэнстон. |