Изменить размер шрифта - +
Он застыл в дверном проеме, медленно обводя взглядом комнату.

— Что вам надо? — наконец выговорила Мириам.

— Вы забыли ключ в двери, — сказал он и, подойдя к столу, за которым сидела Мириам, положил перед ней какой-то сверток.

— Что это? — Она удивленно подняла на, мужчину красные от слез глаза.

— Сандвич. В кафе на причале неплохие сандвичи, поэтому матросы на буксирах такие толстые, — равнодушным голосом пояснил Джереми.

— Вы специально ходили в кафе, чтобы купить еду для меня?! — Мириам спрятала руки за спину, чтобы невзначай не дотронуться до свертка.

Джереми в этот момент внимательно рассматривал ночной канал, вид на который открывался из узкого окна комнаты, и ответил не сразу.

— Ну, не для вашей же квартирной хозяйки. Кстати, она предложила мне выпить, но я отказался. Ведь вы меня бросили, не так ли? Я сегодня обедал, а вы? Обед, который полагался вам на работе, вы, наверное, отдали Джонни. Да или нет, отвечайте!

Мириам не удостоила любопытного гостя ответом. Это их частное дело с Джонни, как распорядиться обедом.

— Я так и знал, — усмехнулся мужчина. — Это мой вам подарок, если хотите.

— Я не голодна! — гордо заявила Мириам, чувствуя, как кружится голова от голода.

— Только не надо говорить, что вы не берете милостыню. В устах ребенка это звучит мило, но в ваших — просто смешно! Мы же не первый день знакомы, разве вы не принимали от меня раньше других услуг? Кто вас с Джонни возит, как рикша, до дому, а?

Джереми разорвал промасленную бумагу, достал аппетитный сандвич с ветчиной и пододвинул к ней, предварительно положив на тарелку.

— Ешьте! — приказал он.

Мириам мучительно хотелось есть и одновременно хотелось бросить этот сандвич ему в лицо. Но по той решимости, которая светилась в глазах Джереми, она поняла, что он готов силой затолкать сандвич ей в рот.

— Чего же вы хотите от меня за свою щедрость? — спросила она. — Считаете, что я кругом перед вами в долгу и пришло время расплачиваться?

Еще как считаю! — говорили его бесстрастные глаза.

Джереми молча стоял, широко расставив ноги, у стола. Впрочем, больше не было места в комнате, где он мог бы выпрямиться во весь свой рост, — потолок мансарды сходил на нет над узкой кроватью.

Мириам почувствовала, что краснеет под пристальным взглядом, которым Джереми окинул ее с головы до ног. За последнее время она похудела, но это лишь усилило ее привлекательность. Его рот скривился в усмешке, глаза остановились на лице, которое еще не совсем высохло от слез. Мириам встретила его взгляд, гордо вскинув голову.

— По крайней мере, вы понимаете, что за все нужно платить, — цинично заявил он, глядя ей в лицо. — Но сейчас я хочу только одного: чтобы вы уделили мне несколько минут. Нам надо поговорить.

Потекли томительные секунды. Мириам не находила слов для ответа, в голове лишь крутились обрывки мыслей.

— И это все? — через долгую минуту или даже две с вызовом спросила Мириам.

— Пока да, — холодно ответил Джереми, и девушка вспыхнула от возмущения под его пронзительным взглядом. — Решение останется за вами. Вас это устраивает? Да или нет? Вы что, язык проглотили?

— Определенно сказать не могу. — Мириам поежилась от его насмешливого тона.

— Ешьте. Насиловать вас я не собираюсь! — сказал гость, глаза которого смотрели равнодушно и немного зло.

 

Джереми вел себя поразительно бесцеремонно, но, как ни странно, Мириам была уверена, что он не причинит ей вреда.

Быстрый переход