— Что может быть лучше! — заметил Хусни, забывая мучившие его недобрые предчувствия и страхи.
— Думает эмигрировать.
— В наше смутное время это модно.
«Значит, у Алият все хорошо, — размышлял Хусни, — Отравленная стрела Самры пролетела мимо цели!»
— А что нового у жениха с невестой? — непринужденно спросил он.
— Жених торопит со свадьбой.
— Ну и с богом!
— Но мне нечего дать за дочерью! — сокрушенно сказал Абду.
— Теперь это не имеет никакого значения.
Он услышал позади какой-то шум и обернулся. На пороге стояла Самра Вагди. Абду удивился, что в такой поздний час женщина решилась зайти в кафе. Ашмави поднял голову и, прищурившись, рассматривал нежданную гостью. Он почувствовал, что холодеет от ужаса.
— Не может быть!
Самра посмотрела на него угрожающе и повернулась к официанту:
— Это ты Абду Бадран?
Старик, увидев, что на неизвестной дорогой костюм, ответил угодливо:
— Чего изволите, мадам?
Самра прошла в дальний угол зала и поманила Абду за собой. Все трое не спускали с нее глаз. Хусни Хигази старался понять, что привело сюда Самру, и вдруг с ужасом вспомнил, что сам рассказал ей про Абду Бадрана и про это кафе, только чтобы она оставила его в покое. Всю жизнь, стараясь оградить себя, он подставлял под удар других людей. Но на этот раз все оборачивается против него самого. Что делать? Вмешаться? Как бы не вышло хуже. Он выдаст свою причастность к тому, что сейчас расскажет Самра. Тайна его уютной квартиры станет достоянием всего света. Не лучше ли и дальше наблюдать со стороны? Или стряхнуть с себя оцепенение, предостеречь Абду? Крикнуть: «Осторожнее, она алкоголичка и психопатка». Но слова застряли у него в горле. Он совсем обессилел от страха. Как ни напрягал он слух, ему не удалось разобрать, о чем говорили Самра и Абду. Ашмави, по-видимому, тоже вслушивался напрасно. Если бы он мог превратиться в муху и улететь отсюда! Но он сидел, наблюдая, как меняется лицо Абду. Официант внимательно слушал Самру, иногда беззвучно шевеля губами. Его взгляд становился все более тяжелым и мрачным. Потом он метнулся, как от удара, и выронил сигарету из безвольно разжавшихся пальцев. Взор его помутнел. Он стал похож на барана, которого ведут на бойню. И вдруг он бросился на женщину, схватил ее обеими руками за горло и начал душить.
— Нет! Нет! — в ужасе крикнул Хусни, вскочил, споткнулся о кальян, упал, но тут же поднялся на ноги.
Они с Ашмави бросились к Абду. Хусни попытался оторвать его от Самры.
— Не надо! Что ты делаешь?
Но старик официант сжимал горло Самры, не замечая, что душит уже труп.
XLI
— Ты задушил эту женщину?
— Да, я.
— За что?
Абду Бадран молчал.
— Почему ты ее убил?
Абду Бадран молчал.
— Какие у тебя были с ней отношения?
— Я вообще ее не знал.
— Ты на этом настаиваешь?
— В тот вечер я увидел ее впервые.
— Тогда почему же ты ее убил?
Абду Бадран молчал.
— Без всякой причины?
Абду Бадран молчал.
— Что она тебе сказала?
Абду Бадран молчал.
— Молчание не спасет твою шею от петли.
Абду продолжал молчать.
Следователь придирчиво расспрашивал Ашмави обо всем, что произошло в тот вечер.
— Она окликнула Абду Бадрана или спросила, здесь ли он?
— Посмотрела на него и говорит: «Это ты — Абду Бадран?»
— Значит, она не была с ним знакома?
— Как будто не была, а там один бог ведает. |