Изменить размер шрифта - +

Кажется, пожилая леди давно поняла, что ни один из внуков: ни Пьер с Анной Марией, ни Франц с Ивет – не захочетпоселиться с ней в бостонском доме. Действительно, Пьери Анна Мария недавно прислали из Франции весть о том, чтовскоре у миссис Стаффорд Смит появится правнук. Тетя Вирджи и Белинда были счастливы услышать, что вскоре семьяпополнится новым человечком, и вместе вязали детские одежки, а потом отослали их счастливым родителям. Но обе решилипро себя, что маловероятно, чтобы миссис Стаффорд Смиткогда либо увидела или подержала на руках малыша.

Белинда остановилась, залюбовавшись вьющимися розами. Ярко розовые цветы, казалось, наполняли утренний воздух дивным сиянием. Миссис Стаффорд Смит говорила, чтоТомас вывел этот сорт в собственной оранжерее. Белиндаглубоко вдохнула аромат и продолжила прогулку по саду.

Макинтер, старый пес Томаса, подбежал к ней и понюхалее руку.

– Доброе утро, Мак, – приветствовала его Белинда, погладив седую голову. – Вижу, ты тоже рано проснулся.

Зрение отказывало старому псу, да и слух у него был ужене тот, что прежде, но он никогда не упускал возможностипобыть рядом с хозяином. Томас, услышав ее голос, медленновыпрямился и замигал, словно не веря своим глазам. Он положил руку на ноющую спину и улыбнулся, показав щербатыйрот.

– Мисс Белинда, – удивился он, – почему ты не в постели?

– Глупо спать в такое прекрасное утро  – весело ответилаБелинда.

Но Томас с веселой искоркой в глазах заметил:

– Такое же утро, как любое другое.

Девушка улыбнулась.

– Возможно, – протянула она, – честно говоря, я не знаю.

Но, когда я выглянула в окно, мне ужасно захотелось выйтина улицу. Наверное, днем будет жарко и душно.

Белинда подняла глаза на яркое небо, с которого солнцеуже струило теплые лучи.

– Эх, – сказал Томас, – да, пожалуй, сегодня будет жарко.

– Вижу, розовый куст уже расцвел, – восхитилась Белинда. – Какой чудесный ароматТомас радостно заулыбался, услышав похвалу.

– Эх... – вот и все, что он ответил.

Он вернулся к работе, и Белинда подошла к нему и опустилась на колени.

– А можно... вы не возражаете... если я буду полоть вместе с вами? – робко поинтересовалась она.

– Ты хочешь полоть? – он широко раскрыл глаза, без сомнения, вообразив, как она занимается этим своими белымиручками. – А ты умеешь?

– О да, – быстро ответила Белинда. – Дома я часто работала в огороде.

– У вас росли цветы?

– Ну, не так много, как здесь, – поспешила объяснитьБелинда. – Конечно, у нас не было такого великолепногосада. Но мама всегда сажала цветы. Розы, фиалки и весенние тюльпаны. Мама их очень любит. Правда, в основномона работает в огороде. Мы выращиваем овощи для еды.

Мама почти целый год кормила нас овощами со своего огорода.

В голосе Белинды, когда она предалась воспоминаниям,послышались ностальгические нотки. Она представила, какмать наклоняется с мотыгой в руках или поднимает горячиебанки с консервами от чайника, из которого идет пар.

– Эх, – произнес старик, понимающе покачав головой, –моя мать тоже так делала.

Белинде показалось, что его глаза увлажнились.

– Ну что ж, тогда давай, – разрешил он. – Но смотри,осторожнее  Не поранься колючкой.

Затем Томас передал ей садовую лопатку, и Белинда погрузила ее в нагретую солнцем землю. Они молча работалибок о бок. Через некоторое время Томас заговорил опять:

– Я вывел новый сорт розы. Она в оранжерее. Скоро должен распуститься первый бутон. Хочешь посмотреть?

Белинда выпрямилась, улыбаясь от радости, что он пригласил ее.

– А можно? – нетерпеливо спросила она.

Быстрый переход