— Я плыл на грузовом судне. Матросом, потому что мне надо было отработать проезд.
— Представляю, как это было ужасно! — воскликнула Хариза. — Значит, когда нашли тело Никласа, все подумали, что это ты?
— Я сам об этом позаботился, увидев, что произошло. В подобной ситуации лучшее, что я мог сделать, это исчезнуть.
— Но почему все были так уверены, что погиб именно ты?
— В ту ночь было жарко, — объяснил Винсент, — и Никлас снял мундир, остался только в кальсонах. Я собрал все его вещи, в том числе сапоги, и зарыл под деревом.
Он на мгновение умолк, словно погрузился в события той ночи.
— Свою лошадь я прогнал, не сомневаясь, что кто-нибудь ее найдет и вернет в полк…
— А сам поехал на лошади своего друга? — догадалась Хариза.
— Да и, разумеется, выбирал такое направление, чтобы не попасться на глаза английским солдатам. Я знал, когда труп Никласа отыщут, жара сделает опознание невозможным. Но было известно, что я стану возвращаться в полк этой дорогой.
— Я думаю, ты поступил очень разумно, — сказала девушка. — Теперь мне все понятно. Когда папенька ездил в военное министерство, ему там сказали, якобы другой офицер тоже пропал. Они надеялись, что он отыщется и прольет свет на обстоятельства твоей гибели.
— К тому времени, когда нашли Никласа, — продолжал Винсент, — я уже добрался до побережья. Мне посчастливилось найти грузовое судно, которое отплывало в Англию. Но кормили матросов отвратительно, условия на борту были ужасные!
— Бедный Винсент! Представляю, сколько ты пережил! — вскричала Хариза.
— Скудного жалованья, которое я получил за свой каторжный труд, не хватило, чтобы доехать до Обители, и оставшиеся тридцать миль мне пришлось пройти пешком.
— И тебе, разумеется, не на что было купить еду, — покачала головой Хариза.
— Я ел то, что мне удавалось позаимствовать на чужом поле или в саду, — ответил Винсент. — Теперь я понимаю, что значит голодать.
— Но все же ты добрался сюда, — заметила Хариза.
— Я проскользнул с черного хода и сразу нырнул в секретные коридоры.
— Ты поступил мудро, — пробормотала Хариза.
— Пробираясь по тайным ходам, я думал о том, что единственный человек, способный мне помочь, — это ты. И когда увидел, что ты в Обители, я понял — Всевышний на моей стороне.
— А я-то собиралась как можно скорее отсюда уехать! — созналась Хариза. — О Винсент, как я рада, что не уехала!
— Я тоже этому рад, — подхватил он. — Но, боюсь, своим присутствием я подвергаю тебя опасности.
— Об этом ты не должен тревожиться, — сказала Хариза. — Жерве не станет меня убивать.
— Почему ты так в этом уверена? — подозрительно посмотрел на нее Винсент.
— Потому что он хочет на мне жениться!
Кузен удивленно взглянул на нее.
— Ты хочешь сказать, что он уже сделал тебе предложение? Но это невозможно, он же только что приехал!
— Он сначала приехал в Лондон, — уточнила Хариза. — А как только появился здесь, сразу же поговорил с папенькой и заявил, что должен жениться на мне.
— Неслыханная наглость! — возмутился Винсент. — А что на это сказал твой отец?
Хариза молчала.
— Милостивый Боже! — воскликнул он. — Но ты же не собираешься выходить за него замуж?
— Разумеется, нет, — успокоила его Хариза. |