|
Но ведь и его не сразу назначили на эту должность: чтобы получить это место, он трудился не за страх, а за совесть с самого окончания колледжа. Его и самого не раз обходили стороной. Но в один прекрасный день он поклялся себе, что больше такого не произойдет, следующую возможность он не упустит. Ему нравилось заниматься маркетингом, и он решил во что бы то ни стало добиться успеха. Он стремился прочно встать на ноги, обеспечить безбедное существование себе и своей семье, которая, он надеялся, у него когда-нибудь будет. Он победил в жестокой конкуренции в Манхэттене и достиг всего честным трудом. Так что за дело ему до Райли Аддисон? Ему это должно быть безразлично.
Однако тело Джексона, черт его возьми, и знать ничего об этом не хотело.
– Может, завести катер? – предложил Маркус, выводя Джексона из, задумчивости. – Кто-нибудь хочет прокатиться на водных лыжах?
Предложение поддержала половина из двенадцати гостей.
– Остальные могут по очереди кататься на гидроцикле. – Бросив взгляд на причал, Маркус улыбнулся. – Райли, насколько я помню, в прошлом году струсила и обещала попробовать сесть на гидроцикл в следующем году. А он уже наступил.
– Ничего я не струсила. Я просто не умею им управлять, – с улыбкой ответила Райли.
– Нет проблем. Модель, которую я только что приобрел, для двух человек. Тебе нужен лишь кто-нибудь, кто сядет за руль, и руки, чтобы за него держаться. А раз руки у тебя есть... – Маркус обернулся и пристально посмотрел на Джексона. – Вот пусть новичок и попробует. Вы умеете управляться с гидроциклом?
– Конечно.
– Ну и замечательно. – Он снова повернулся к Райли и вызывающе улыбнулся. В его улыбке была дерзость, которая, по мнению Джексона, являлась одной из причин успеха исполнительного директора. – Решено. Джексон прокатит тебя.
Оживившись оттого, что Райли явно взбудоражена, Джексон решительно приблизился к ней. При мысли, что ей придется крепко обхватить его за талию, сердце Джексона забилось. Эту возможность он тоже не упустит.
– Ты да я – одна судьба. – Он широко улыбнулся. – В рифму. Как тебе мой стих?
– Слыхала я стихи и получше. А что касается гидроцикла, то прошу меня простить, но я – пас. – Райли обернулась к подруге. – Глория, ты ведь только что говорила, что хочешь попробовать? – Джексон был совершенно уверен, что расслышал в ее голосе нотку отчаяния.
Глория отрицательно покачала головой.
– Я покатаюсь на водных лыжах. Нужно надеть купальник. – Она улыбнулась, погрозив пальцем, и, раздвинув двери-ширмы, ушла в дом.
Джексон с досадой качнул головой.
– Я удивлен. Не думал я, что ты такая... – Он похлопал себя руками по бокам, закудахтав по-куриному.
Райли вскинула голову.
– Я не курица.
– А плавать ты умеешь?
– Конечно.
– Тогда в чем проблема?
– Может, в том, что я не хочу ехать на гидроцикле с тобой.
Джексон с минуту молча смотрел на нее, потом наклонился вперед, чтобы никто их не слышал, и проговорил:
– Врешь. Ты хочешь не меньше, чем я.
– Слишком много ты о себе возомнил.
– Нет. Я просто не боюсь честно признаться.
– Я тоже не боюсь. Я и говорю прямо, без обиняков: мысль о том, чтобы доверить тебе свою безопасность, мне претит.
– Неудивительно. Ведь ты всегда и везде ответственность за все берешь на себя.
– Неправда. Я просто не всем доверяю, особенно в подобных делах. И потом, я вообще не большая любительница водных видов спорта. |