Необходимо объяснить Белинде все, прежде чем она узнает правду… и обман.
Она встретила его у дверей. Было заметно, что Белинда нездорова.
– С тобой все в порядке? – спросил Джек, протягивая к ней руки.
Она оттолкнула его руки.
– Не прикасайся ко мне!
Он замер. Белинда знает.
– Что случилось?
– «Гениальное озарение», – сказала она, и Джек почувствовал, как сердце сжимает холодная рука страха. – «Я знал, что должен быть какой-то способ отомстить тебе. Очень удачный ход, не так ли?»
Джек в ужасе слушал собственные жестокие слова, слетавшие с ее губ.
У нее дрогнул голос.
– «Вижу, тебе не по душе проигрывать».
– Белинда!.. – в отчаянии воскликнул Джек.
Она отшатнулась от него и указала на стереосистему:
– Все записано на пленку – каждое слово. – Белинда взглянула на него карими глазами, которые казались особенно большими и темными на бледном, осунувшемся лице. – Опровергни это, – умоляющим тоном попросила она.
Джек на мгновение закрыл глаза. О Господи, только не это! Эти слова предназначались для Глассмана, а не для Белинды. Только не это!
– Не можешь опровергнуть, не так ли? – прошептала она.
– Белинда, все не так, как может показаться.
– А ты попробуй опровергнуть! – крикнула она. – Докажи, что женился на мне не для того, чтобы посчитаться с моим отцом! Докажи!
– Я не хочу больше лгать тебе. Я не могу ничего опровергнуть.
– Все ложь! – страдальчески произнесла Белинда, и на глазах у нее выступили слезы. – Каждая минута с тобой была ложью!
– Нет! – возразил Джек. – Не все было ложью.
Белинда смотрела на него с таким отчаянием, обидой, страданием и надеждой, что Джек почувствовал себя последним негодяем.
– То, что я хочу тебя, это правда. И ты это знаешь.
– Вот как? Тебе хочется трахать меня? Ну что ж, приятель, присоединяйся к толпе желающих и занимай очередь в самом конце.
– Не надо так говорить об этом, Белинда. Я люблю тебя.
– Не смей говорить о любви! – закричала она. – Я тебя ненавижу. Убирайся отсюда и никогда не возвращайся!
Джек положил руки ей на плечи, но она вырвалась.
– Я не хотел причинить тебе боль, Белинда, – хрипло сказал он, и, видит Бог, это было правдой. – Выслушай меня, Белинда. Я не хотел обидеть тебя.
Она истерически расхохоталась:
– Как видно, это мой утешительный приз.
– Давай поговорим, прошу тебя.
– Нам не о чем больше говорить. – Белинда повернула к нему побледневшее лицо. – Кроме развода.
Ошеломленный, Джек не сразу пришел в себя.
– Я не хочу развода.
– Ах да, я забыла. Чтобы насолить Эйбу, ты никогда не дашь мне развод! Ну так слушай меня внимательно, Джек. Ты ошибаешься, полагая, что я останусь замужем за таким ничтожеством, как ты. Помнишь, я тебе однажды сказала, что кобели идут по дешевке: на пятачок – пучок. Надеюсь, ты не забыл, что я дочь своего отца? Как тебе понравится, Джек, если на тебя ополчится еще один Глассман? – Ее глаза сверкали от гнева. И возможно, от ненависти.
– Я думал, ты любишь меня. Но если бы любила, то дала бы мне еще один шанс и простила меня.
Белинда рассмеялась:
– Ты, наверное, шутишь? О какой любви идет речь, Джек? Это лишь похоть. Как я уже сказала, ты первоклассный кобель. |