Точное место аварии знаете только вы.
Ромней посмотрел на меня то ли с сочувствием, то ли с сожалением.
– Вы все найдете, пользуясь моей картой. Уж если вы так настойчивы, я дам вам телефоны людей, заслуживающих доверия. Они будут рады сопроводить вас хоть к черту на рога.
– У меня самого завелись знакомства среди местных моряков. Но я хочу сказать вам одну вещь на прощание.
– Говорите, что хотите, но я не изменю решения.
– Вы очень плохой актер, мистер Ромней.
Он замер в полном недоумении.
– Что? Опять этот бред...
– А у вас на этот счет другое мнение? Очень сожалею... Но все же, я уверен, что вы поняли мой намек. Вы будете спать здесь? Моя комната последняя по коридору. Если ночью вы измените свое мнение о кое-каких событиях, немедленно разбудите меня. Всего хорошего!
Я вернулся в гостиную, чтобы позвонить. Здесь было уже пусто, видимо, Амброуз нашел себе другое пристанище.
Набрав номер телефона, который мне дал Кларри, я долго ждал ответа. Наконец кто-то снял трубку, и женский голос произнес:
– Слушаю.
– Я хочу переговорить с Кларри.
– Попробую всунуть ему трубку, но для этого сначала нужно вырвать бокал пива из его руки... Кларри! Тебя спрашивают... Возьми трубку...
Спустя секунд десять недовольный голос Кларри достиг моих ушей:
– Ну кто там еще? Никакого покоя...
– Это Дэнни Бойд. Помните такого?
– О, разумеется, старина! Если хотите пива, немедленно летите ко мне!
– Кларри, я хочу нанять завтра лодку.
– Завтра... Хм... А если точнее?
– Рано утром. Мне нужно вернуться до сумерек.
– Завтра утром не могу... Занят... А впрочем... Пошло оно все к чертям собачьим! Мы плывем, Дэнни. Я согласен.
– Хорошо. А автомобиль у вас есть?
– Есть какая-то таратайка. Но она еще бегает.
– Не сможете ли вы заехать за мной завтра пораньше?
– Смогу. Давайте адрес.
Я продиктовал ему адрес, и Кларри снова спросил:
– А куда мы направимся?
– Пока не знаю. Будем руководствоваться картой, которую я имею. Не забудьте только о закуске.
– Не забуду. О пиве тоже, – заверил он меня. – Ни о чем не беспокойтесь, Дэнни. Все будет сделано в самом лучшем виде.
– Кларри, что бы я делал без вас! – с облегчением вымолвил я.
– То же самое я постоянно твержу своей Дорис, – он разразился смехом. – Только она почему-то считает мое поведение неприличным.
– Дорис? – поинтересовался я вежливо. – А кто это?
– Моя подружка. Это она первой взяла трубку, – объяснил Кларри. – Милейшее существо, способное создать уют даже в холодные зимние ночи, когда не выбираешь, чем бы согреться.
Сквозь шумы в телефонной трубке я услышал мелодичный смех и звон бокалов. Гораздо приятнее было бы сейчас пить с этими людьми, чем ложиться в одинокую постель и размышлять над невеселыми перспективами, нарисованными для меня Амброузом.
– Завтра в семь утра я буду у вас, Дэнни. Черт, я забыл одну мелочь. Вам неинтересно узнать, сколько это будет стоить?
– В этом вопросе я полностью полагаюсь на вас, Кларри. Думаю, мы сойдемся в цене. До свидания!
– Спокойной ночи, Дэнни!
Осторожно сдвинув засов, я распахнул дверь. Бетти буквально влетела в мою комнату.
– Не зажигай электричество, – прошептала она.
Комната была залита лунным светом, и я без труда различал все формы ее тела, едва прикрытые полупрозрачной рубашкой, не доходившей до колен сантиметров на тридцать. |