Изменить размер шрифта - +

– Вы выглядите так, как будто только что встретились с привидением. Что-то не так, мисс Саржент?

– Нет-нет, все в порядке, – с трудом проговорила она, поспешно двигаясь к выходу.

На самом деле это было далеко от правды. Мысли о том, что произошло после неожиданной встречи с родителями Джеймса, нахлынули на Сим. Только что она навсегда рассталась с мужчиной, с которым провела столько незабываемых дней и ночей! Симона почувствовала приступ сильного гнева и к горлу подступил комок. Все ее существо протестовало против такого финала: нет, нет и еще раз нет! Отношения с Джеймсом казались чудесными, секс – просто сказочным, и посреди этого маленького сумасшествия девушка как-то забыла поинтересоваться фамилией своего принца. Как он мог так с ней поступить? Может, Сим так же мало значила для парня, как и для его Великолепного брата? Действительно, кто же придает значение интрижке с буфетчицей? Они даже не были по-настоящему знакомы, как выяснилось. Необходимо выбросить из памяти Джеймса и все, что с ним связано. Знай Сим с самого начала, кто встретился на ее пути, все могло бы быть совсем иначе.

Неожиданно девушка вспомнила любовное заклинание над колдовским котлом в полнолуние. Что же было в том глупом стишке? Ну конечно, она забыла указать, с каким именно Гаррити хочет провести ночь и, возможно, связать свою жизнь. И владелец платка также не был назван по имени. Когда Симона осознала, что заклинание действительно подействовало, у нее подкосились ноги. Они с Джеймсом столько раз смеялись над этой идеей, но парню так и не пришло в голову поинтересоваться, кто на самом деле был объектом заклинания.

 

Когда Сим пошатнулась, Гаррисон подхватил ее под локоть.

– Не волнуйтесь, – заметил он с легкой иронией в голосе, – я всегда произвожу такое впечатление на женщин.

«Твой сын тоже», – нервно добавила про себя Симона. Мысль о подействовавшем заклинании была еще хуже, чем обман Джеймса. Ведь из-за глупой шалости молодые люди по-настоящему влюбились друг в друга.

С этим надо что-то делать. Сим постаралась вспомнить название того оккультного магазинчика на Вест Форт-стрит, мимо которого как-то раз проходила. Окна там были затянуты черной тканью, а на витрине выложены книги в кожаных переплетах, куклы Вуду, карты Таро и свечи. Наверняка там знают, как обратить вспять маленькое заклинание из белой магии.

 

 

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

 

 

– Миссис Амхерст с детьми вернется с пляжа с минуты на минуту. Дети так просили взять их погулять после обеда, – тараторила Габриэлла, горничная Луизы, показывая Симоне комнату для гостей. Выглянув в окно, служанка продолжала: – Сегодня слишком холодно для купания. Правда, к Джеймсу это не относится, он обожает нырять в ледяной воде. А дети Луизы – Стивен и Чарльз – сказали, что хотят поиграть в футбол у моря. В любом случае, они скоро должны вернуться. Мальчикам нужно переодеться, прежде чем сесть за стол. – Габриэлла вздохнула и добавила: – Похоже, надвигается шторм.

Сим поставила на пол сумку и взглянула на мрачное грозовое небо.

– Даже не знаю, что надеть к чаепитию... – Симона взглянула на свой простенький бежевый костюм в надежде, что он подойдет. Откуда ей знать, что принято надевать к вечерней трапезе в семействе Гаррити. Еще более сложной проблемой была предстоящая встреча с Джеймсом. Может, все-таки переодеться? Сим опустила глаза на открытый чемодан...

– Вы выглядите превосходно, – заверила Габриэлла.

– Отлично. Спасибо, вы очень любезны.

Как только Габриэлла вышла, девушка прислонилась к двери и нервно выдохнула. Потом достала большой конверт из плотной бумаги и подошла к окну. Не поднимая занавески, можно было разглядеть огромную лужайку рядом с домом. А прямо под окнами стоял Джеймс! Парень беззаботно о чем-то разговаривал со своим дядей Гарольдом, нимало не заботясь о чувствах Сим.

Быстрый переход