Изменить размер шрифта - +

Майк в задумчивости уставился на телефонный аппарат. Что-то с боссом не то последнее время… Эта девушка еще один симптом. Ведь Палмер заметил перемены в поведении Джека несколько недель назад — тот стал беспокойным, впадал в задумчивость, а раньше кроме работы и знать ничего не хотел, оставаясь хладнокровным и деловитым. Первая ласточка — неожиданное проявление сочувствия к Ричарду Лэтаму. Потом еще сюрприз — собрался посреди рабочего дня на пикник с этой девчонкой… Теперь отправился с ней на романтический остров. Вот тут Майк понял, что происходит с его начальником: он взял с собой эту Мелани не потому, что Каро отказалась. Джек влюбился.

Майк Палмер выругался. Ему бы обрадоваться за человека, да сомнения мучают: вдруг его дурачат? Она использует его, а он этого не замечает… Что ж, если Джеку Вульфу нет дела до того, кто на самом деле Мелани Девлин и почему она дала фальшивый адрес, то кто-то же должен докопаться до истины вместо него.

— Ники! — позвал он свою помощницу, включив интерком. — Найди Джеффа. На прошлой неделе он забирал девушку из коттеджа в Хенли, так нужно узнать, куда он отвез ее.

— Сейчас займусь этим. Вам звонил Боб Гибсон из «Курьера». Он хочет узнать следующее: правда ли, что девушка, с которой Джек поехал на острова, вовсе не актриса, а уборщица.

― Что?

— Дело в том, что Бобу позвонил пресс-секретарь Каро. Она утверждает, будто Джек планирует какую-то перекупку акций и для прикрытия этих дел ему понадобилось взять с собой девушку вместо Каро, которая была занята и не поехала с ним. Но она еще говорит, что Каро и Джек все еще вместе. Майк, скажи мне, что это неправда.

— Это неправда. По крайней мере, что касается отношений Каро с Джеком. Они уже не вместе.

В этом Майк был абсолютно уверен. Но он предупреждал босса, что Каро будет мстить. Так что ж теперь удивляться? Тем не менее, позвонить Джеку и сообщить ему об этом будет неразумно. Придется работать над проблемой самому.

— Майк, а как насчет уборщицы?

— Она актриса, Ники. Актриса без работы.

Та рассмеялась.

— Ну, мне-то не надо заливать! Расскажи все это Бобу Гибсону, он любит такие сказки.

Сказки? Вот это мысль!

— Слушай, думаю, что смогу с лихвой перекрыть все выпады Каролайн Хикей. Соедини меня с Бобом.

— А ты разве не позвонишь сперва Джеку?

— Джек слишком занят, чтобы заниматься подобной чепухой, — заявил Майк.

Конечно, ему не до этого. Чтобы сделать все как надо, нужна ясная голова, а у Джека, судя по всему, она забита всякой романтикой… Зазвонил телефон.

— Боб? Это Майк Палмер. Я слыхал, что Каро подняла шум, правда? Ничего в этом нет, кроме уязвленного самолюбия женщины, которой дали отставку. Ехидная стряпня ради скандала.

— Скандал делает газету, Майк.

— А я-то думал, что настоящая любовь.

— Настоящая любовь займет лишь уголок на страничке.

— Да? Ну а что, если рассказать сказку о Красной Шапочке, которая одновременно и Золушка?

— Это ты насчет истории с уборщицей? Так это правда?

— Да ты сам знаешь, Боб, как это бывает. Молодая актриса не может получить работу, а ей надо платить ренту и все такое…

— Значит, Золушка идет мыть полы у Серого Волка, потом она его целует, и тот превращается в Прекрасного Принца. Так, что ли?

Джек меня убьет, подумал Майк и сказал:

— Можно и так.

— А я могу сослаться на тебя?

— На меня? А что я говорил?

Боб рассмеялся.

— Ладно. Актриса. А где она играла?

— Ну, тут я тебе вряд ли помогу.

Быстрый переход