Изменить размер шрифта - +
 — Миссис Перри, большинство приезжающих сюда американцев пенсионеры. Такую молодую женщину в нашем городке редко можно увидеть. — Он помолчал. — И такую красивую.

— Спасибо за комплимент, — смущенно проговорила Сиена.

— Вы явно не пенсионеры. Может быть, выиграли в лотерею?

— Обошлись без этого. Просто Дейл работал художником в рекламном агентстве в Абилине, в Техасе. — Подготовленная легенда соответствовала техасским номерам на автомобиле и водительском удостоверении. — Но пару месяцев назад оно прекратило свое существование.

— Какая жалость.

— Напротив. Дейл всегда хотел быть живописцем. Когда агентство закрылось, я сказала, что Божье провидение побуждает его последовать велению сердца. Мы взяли все свои сбережения и поехали через юго-запад, останавливаясь в тех местах, где Дейлу нравились пейзажи. В конце концов мы оказались здесь.

— Мистер Дейл, вы счастливый супруг. У вас такая чуткая жена. Она так хорошо понимает ваши устремления.

Официантка принесла пиво.

Рамирес поднял бокал. В этот момент в ресторан вбежал встревоженный полицейский и подал знак Рамиресу.

Капитан кивнул и повернулся к Сиене:

— Очень жаль, но я должен идти.

— Приятно было познакомиться, — сказал Малоун.

Но Рамирес продолжал смотреть только на Сиену.

— И мне тоже. Nos vemos.

Когда он вышел за дверь, Сиена спросила:

— Что он сказал?

— "Еще увидимся".

Малоун осмотрелся. Оказывается, их беседа привлекла внимание многих посетителей.

Притворившись, что шепчет ласковые слова, Сиена наклонилась ближе к Малоуну.

— Он очень противный.

— Не обращай внимания.

— Все время, пока он здесь сидел, меня тошнило. — Сиена передернула плечами. — Какого черта он к нам привязался?

— Понятия не имею. — С беззаботным видом Малоун приложился к бокалу с пивом, обнаружив, что оно могло быть и покрепче.

— Я все ждала, когда он спросит документы.

— Да ему нет никакого дела до нас. Скорее всего он просто не любит гринго, это в здешних местах не редкость. — Малоун глотнул еще пива. — Но с другой стороны, слишком много задал вопросов. Теперь капитан Рамирес знает о нас столько, что никаких документов и проверять не нужно.

— Ты меня не разубедил, — сказал Сиена.

— И себя тоже.

— Я не шучу. Мне действительно очень противно. Не лучше ли нам уйти отсюда?

— Поедим и пойдем.

— Давай поужинаем где-нибудь в другом месте.

— А если Рамирес следит за дверью? Мы сейчас выйдем, и какой он сделает из этого вывод? Что после разговора с ним мы даже не стали ужинать? Хотя вначале говорили, что голодны.

— Господи.

— Так что придется остаться здесь, — сказал Малоун.

Вскоре официантка принесла буррито, который действительно оказался превосходным.

 

 

Сиену не покидало ощущение, что встреча в ресторане — еще одно звено в цепи событий, которые происходили практически на каждом показе мод и других подобных мероприятиях, в которых она принимала участие. И всегда все было одно и то же. А то, что на ней сейчас не было макияжа, что она не снимала шляпу и почти все время не поднимала глаз, не имело никакого значения. Рамирес подошел к их столику из-за нее.

— Нам нужно уезжать отсюда, — решительно сказала она утром Чейзу.

Он с тревогой вглядывался в темные круги под глазами Сиены, хотя дурнушкой она все равно не выглядела.

Быстрый переход