Кучер увидел тогда еще одну девушку. Она стояла рядом с Лайоном Хэмпширом. Даже на расстоянии, в сгущающейся темноте она выглядела восхитительно пикантной. Уже нынешним утром, когда Браун отвозил мистера Бингхэма в офис Мордекая Льюиса, хозяин предупредил его не вздумать делать наглые авансы в отношении новой горничной. Браун был озадачен, раздумывая, не имеет ли виды на девушку сам мистер Бингхэм.
Теперь же Браун был окончательно поставлен в тупик. У него было чувство, что все это — составные части замысловатой мозаики, которую он пытался мысленно собрать воедино. А именно: загадочная помолвка капитана Хэмпшира; предупреждение, сделанное Брауну хозяином, который обычно не мог бы отличить одну служанку от другой; наконец, эта сцена, когда таинственная девушка очень мило раскраснелась перед подшучивающим капитаном.
Лайон бросил взгляд вниз и с раздражением спросил кучера:
— — Вы хотели бы мне что-то сказать?
— Простите, сэр! Я просто вспомнил, что не имел удовольствия быть знакомым с мисс…
Миген дружески улыбнулась:
— Называйте меня Миген, мистер…
— Браун! — огрызнулся Лайон. — Парень последние два года был у меня юнгой. Этим и можно объяснить, почему в моем присутствии он так нервничает. Теперь он здесь кучер. Поэтому вам лучше его остерегаться: Браун известный женский угодник.
Миген внимательно посмотрела на сухощавого молодого человека, облаченного в ливрею бингхэмовской челяди и завитой белый парик. Однако пышные черные брови и веселые темные глаза выдавали истинный цвет его шевелюры.
— Рада познакомиться с вами, Браун, и обещаю не судить о вас лишь по тому, что мне сказал мистер Хэмпшир!
Прежде чем Браун успел ответить, Лайон резко повернулся К нему:
— Почему вы не стираете пыль с колес или не делаете чего-нибудь другого, что я могу придумать, поглядев вокруг?
Браун привык уважать такое обращение и, просияв ослепительнейшей улыбкой, быстро выбежал во двор.
— До чего же это восхитительно! — рассмеялась Миген, как только дверь за ним захлопнулась.
— Не особенно, — возразил сухо Лайон. — Пойдемте в гостиную. Я хочу поговорить с вами.
— Я не могу. Представляю, как упадет, в обморок миссис Бингхэм, увидев меня в одном из своих модных кресел, изготовленных ручным способом на парижской мануфактуре, основанной Гобеленами!
Лайон понял, что Миген права, потянул ее за руку и усадил на лестнице рядом с собой.
— А теперь скажите мне, куда делась Присцилла. Почему она ушла, зная, что я должен прийти до полудня?
Миген избегала пронзительного взгляда его синих глаз.
— Я знаю, что она вместе с миссис Бингхэм поехала по магазинам, чтобы обновить свой гардероб. Но что касается…
— Миген, посмотрите на меня и не валяйте дурочку. Вы ведь мне не станете врать, не так ли?
Ее сердце так сильно билось в груди! А в ушах звучал его смех: «Мы с вами друзья! Ведь правда?» Вспоминая отвратительное поведение Присциллы, Миген думала: «По меньшей мере он не игнорирует меня здесь, в Филадельфии, хотя я и на положении служанки. Он обращается со мной тактичнее мнимой подруги, которая знает правду о моем происхождении и воспитании».
Миген подняла глаза и поймала серьезный взгляд Лайона.
— Нет, я, конечно же, не солгу из-за такого бесчестного поступка! Ваша невеста уехала сознательно по предложению Энн…
То есть по настоянию миссис Бингхэм. Они полагают, что эта хитрая уловка способна усилить ваш интерес…
Лайон тихо присвистнул:
— Так пусть же Энн продолжает играть на всех слабостях Присциллы. Неужели они считают, что после этого я, улыбаясь, начну бег с препятствиями?
— Я попыталась объяснить Присцилле, как ужасно она себя ведет. |