Потяни-ка Брока за руку.
— Что? — спросил Бейн.
— У тебя за спиной статуя. Потяни ее за руку, — сказал Брокандо.
Бейн пожал плечами и дотронулся до руки статуи.
— В первый раз в истории человека дьюмайи подал руку дефтмину, — сказал он, — интересно, к чему это приведет.
Где-то внизу, под ногами послышался скрежет.
Плита в полу храма скользнула в сторону, открыв отверстие и ступеньки, ведущие вниз.
— Это приведет нас во дворец, — сказал Брокандо, улыбаясь.
Они вглядывались в квадратное отверстие, тонувшее во мраке. Наконец Гларк сказал:
— Не хочешь ли ты сказать, что это… это ведет в ПОДКОВЕРЬЕ?
— Да!
— Но… но… там внизу ужасные твари!
— Детские сказки, — сказал Брокандо, — там внизу бояться нечего.
И он затрусил вниз по ступенькам. Бейн последовал за ним, потом оглянулся на манрангов.
— В чем дело? — спросил он.
— Ну… — сказал Снибрил, — что мне сказать? Там внизу живут твари из старых сказок: танорги, ужасные рытвуны, и без счета безымянных теней. Там живут странные существа, гложущие корни Ковра. Души умерших. Все там плохо. Там все, что пугает тебя, когда ты мал.
Он оглянулся на своих соплеменников. Те сбились в тесную кучку. Он думал: «В такие моменты мы все должны забыть старые истории».
— Да ничего такого, — сказал он голосом, который, как он надеялся, выразил все качества вожака, — пошли, ребята. Последний…
— Не думай о последнем, — послышался голос откуда-то сзади, — мы хотим видеть, что случится с первым.
У самого подножия лестницы Снибрил споткнулся и упал на кучу мягкой пыли. Брокандо засветил факел, взяв его из целой охапки таких же, висевших на стене большой пещеры. Один за другим члены группы, шаркая, спустились вниз. Брокандо нажал на следующий рычаг, и статуя повернулась так, что закрыла отверстие в полу, и они оказались в тесноте и красноватом свете пещеры, прижавшись плечами друг к другу.
— Все здесь? — спросил Брокандо и, не дожидаясь ответа, нырнул в крошечную расселину и исчез.
«Когда ты узнаешь, что ничего из того, чего ты боялся, не существует, это почти столь же скверно, как если бы ты узнал, что твои наихудшие опасения оправдались, а страхи оказались обоснованными», — думал Снибрил.
В свете факелов стены казались коричневыми и были покрыты крохотными ворсинками, сверкавшими в падавшем на них свете, когда мимо них проходили. Иногда путники пересекали входы в другие тоннели. Но там не было чудовищ, не было внезапно оскаленных зубов…
Тропинка начала полого спускаться вниз, и внезапно свет от факела Брокандо потускнел. Снибрил сначала испугался, а потом понял, что они входят в пещеру под Ковром; стены ее так далеко отстояли друг от друга, что свет от них не отражался. Они миновали множество огромных пещер. Тропинка все сужалась и петляла, извиваясь спиралью вокруг огромных колонноподобных ворсинок, поэтому им приходилось ни на шаг не отступать от нее, чтобы продолжать движение. Иногда свет сверкал, отражаясь от дальней стены. Когда они пробирались по одному месту, где тропа сильно сузилась, настолько, что почти сошла на нет, из глубин под ними повеяло холодным воздухом. Снибрил поскользнулся. Бейн, следующий в цепи людей, проявил великое мужество и присутствие духа и ухватил его за волосы как раз в тот момент, когда он чуть было не сгинул во мраке. Но факел выскользнул у Снибрила из рук. Они вглядывались в темноту за краем обрыва и видели, как он превратился в искорку, а потом в крошечную пылинку света и наконец исчез. |