Кто-то крикнул:
— Бан Круаче!
Это имя подхватили, как клич. Лу пробрался к Старку; он тоже кричал:
— Талисман! Нас ведет талисман!
Горожане устремились вперед. Старк передал Лу фонарь и свечи.
— Иди первый, — велел он. — Найдешь хорошую позицию и сразу готовь оборону. Ставь всех, кто в состоянии двигаться. Детей тоже — пусть камни бросают.
— Я пойду с ним, — сказал кто-то за спиной Старка.
Это был Рогайн. За день предводитель города состарился на триста лет. Его ранили, на рукаве запеклась кровь. Но держался он гордо и спокойно смотрел на Старка. Тот кивнул, и Рогайн, тяжело ступая, присоединился к Лу.
— Хороший человек, — пробормотал Старк, — Жаль только, плохим полководцем был.
Потом он закричал:
— Пусть женщины и дети пойдут первыми! Мужчинам держаться позади — будем прикрывать отход! Балин, веди! Скорее, скорее!
Все устремились к тропе, запылали факелы. Старк и Балин задержались, повернувшись в сторону Кушата, и увидели отряд всадников — человек в пятьдесят; варвары пробирались среди скальных обломков. Впереди маячила фигура в черной тунике.
— Неужели их ведет Киаран? — удивился Балин.
— А почему нет?
— Она же только что взяла город. Любой другой вождь… Да, тот кинулся бы за добычей, а ей это ни к чему. Ей важнее собственное тщеславие.
Всадники медленно, но верно приближались, и Старк подумал, какую же власть имеет Киаран, если она нашла полсотни таких, кто добровольно отказался грабить Кушат!.. Наверное, это вожди кланов, они все равно получат свою часть добычи. А может, больше всего на свете они хотят захватить талисман?
Балин нерешительно сказал:
— Старк, когда ты стоял с талисманом — ну, когда я тебя окликнул…
— Да?
— У тебя было странное лицо. Как у сумасшедшего. Или как у ангела.
— Со мной что-то творилось, — признался Старк. — Я с кем-то говорил.
Балин удивленно хмыкнул. Старк покачал головой:
— Я слышал чьи-то голоса. Но мне почудилось, что говорили там, за тропой.
— Ага, — произнес Балин, и глаза у него загорелись, — значит, как и Бан Круаче, мы найдем там помощь?
— Это только боги знают, — ответил Старк. — Был такой миг, когда мне показалось, что я понимаю… — Он умолк и вздрогнул, — Потом поговорим, когда по тропе пойдем. Времени хватит. — Он оглянулся, — Догоняют…
— Ты погляди туда, — сказал Балин, — на Праздничные Камни.
На равнине появились люди, как будто из ниоткуда. Старк кивнул:
— Правильно. Они пришли за нами через туннель.
Горожане поднялись к тропе и побежали. Они бежали быстро, но варвары оказались проворнее. Старк рассчитал, что и те и другие достигнут тропы одновременно и гораздо быстрее, чем он того желал.
— Что будем делать? — спросил Балин.
— Прикроем остальных. А пока — идем как можно быстрей!
Они бежали, подгоняли людей, торопили. Низина погрузилась в темноту. Красный свет сверху заливал тропу так, что люди шли словно по кровавой реке. Старк подумал: до чего же ничтожными кажутся люди на фоне огромных угрюмых скал и как же быстро исчезают они в узких Вратах Смерти.
Он оставил Балина и попытался обогнать колонну горожан. Ему не терпелось увидеть Врата Смерти, прежде чем дневной свет погаснет совсем.
То было дьявольское место: трещина в хребте, и по бокам ее башнеподобные глыбы, смыкавшиеся вверху. |