Игра вышла интереснее, чем они надеялись.
Башня вдруг стала далекой, как луна. Киаран и Старк бежали не по прямой — петляли, чтобы чужаки не разгадали раньше времени их намерений.
Очевидно, им это удалось. Существа играли с ними, как и прежде, — то настигали, то позволяли уйти вперед. Но теперь их стало больше, чем тогда, когда охота шла за одним Старком. Гораздо больше.
Они с Киаран подыгрывали чужакам, пока не оказались рядом с башней. Тогда Старк сказал:
— Туда!
Они резко повернулись, и прямо перед ними выросла башня — посреди огромного пустого пространства, в конце широкого проспекта.
Существа, быстро перебирая ногами, устремились в погоню по боковым улицам, чтобы преградить им путь.
За спиной Старк услышал нарастающий топот шагов. Киаран тоже услышала их и промолвила:
— Что ж, мы проиграли.
Старк проворчал:
— Пробьемся! Надо попробовать.
Длинные руки впивались в него, пальцы старались добраться до глаз. Старк стал крутить над головой шпагой. Это помогло, и Киаран последовала его примеру. Не успевали они пробиться сквозь один ряд мельтешащих золотистых тел, как подбегали новые существа и опять загораживали им путь.
Мужчина и женщина прижались спинами друг к другу и выбрались-таки на открытое пространство; их охраняли смертоносные круги, которые описывали шпаги.
Теперь они больше не убивали. Важно было одно: добраться до башни.
— Ищи дверь, — велел Старк. — Впрочем, вижу. Сюда…
Они пробились к стене и обогнули ее. Стало легче: враги нападали лишь с трех сторон. Зато чужаки разгадали их замысел и громко закричали — видимо, звали на подмогу.
Старк и Киаран добрались до высокой узкой двери из плотного металла, глубоко врезанной в камень.
— Попробуй-ка открыть, — сказал Старк и повернулся лицом к чужакам, чтобы сдержать их натиск. И тут обнаружил удивительную вещь: существа отошли назад.
Все больше чужаков собиралось в огромный круг. Все, кто остался, решил Старк.
Он вдруг успокоился. Существа тихо покачивались, по их телам струились ручейки крови. Те, кто притащил с собой добычу, теперь бросили ее.
За спиной Старка пыхтела и ругалась Киаран, стараясь открыть неподатливую дверь. Потом она выдохнула:
— Готово!
В эту минуту Старк увидел, как высокое тощее существо в развевающемся голубом одеянии бредет среди толпы. Руки оно воздело к небу и, вероятно, что-то пело. Остальные не двигались и молчали.
Старк вслушался. Молчал весь яркий город.
Он резко повернулся и вошел в башню.
— Я покараулю, — сказала Киаран.
Старк покачал головой:
— Не стоит. Игра окончена.
Балин и двадцать три его товарища медленно продвигались по темным улицам окраины города. Страх сковывал души, каждый шаг казался пугающим и последним, обнаженные клинки дрожали в руках, но гордость, проклятая гордость не давала уйти без боя, хотя бы без попытки выручить друзей — или отомстить за их гибель. Где-то впереди сияли разноцветные огни.
Вначале еще доносились звуки. Теперь, похоже, все стихло.
— Стоп… — прошептал Балин.
Люди остановились. Вокруг царила тишина.
Несмотря на гнетущий страх, Балин подумал, что все чего-то ждут и сейчас, сейчас все решится окончательно и бесповоротно.
Огни впереди мигнули и начали гаснуть, а потом пронесся глубокий, тоскливый вздох — его скорее почувствовали, чем услышали. В чистом небе ярко засверкали звезды.
Воздух становился все холоднее и холоднее.
Старк и Киаран стояли на склоне в начале тропы; им одолжили одежду и плащи. Из одиннадцати человек, захваченных чужаками, в живых остались лишь они двое. |