Чужаки перестали колыхаться и замерли, внимательно глядя на него.
Он подошел к ним еще ближе, так близко, что услышал их дыхание, почувствовал их запах — странный, похожий на запах опавшей листвы. Ужасало не одно физическое различие между ними — Старк уловил обрывки разговоров и знал хотя бы отчасти, на что чужаки способны.
Существо, которое упомянуло имя Бан Круаче, носило голубые и зеленые ленты — на ногах, на руках, вокруг тела. Казалось, эти ленты служили для украшения и ни для чего другого. Шапочка конической формы была розового цвета.
Старк заставил себя подойти к нему и знаком показал, чтобы тот коснулся талисмана.
Существо протянуло ладонь с четырьмя длинными и золотистыми пальцами. Большой палец походил на петушиную шпору и заканчивался острым, как бритва, ногтем.
— Теперь я вас понимаю. А вы меня? — спросил Старк.
Существо подняло на него огромные умные глаза, но Старк так и не понял, дошли его слова или нет.
— Чего он добивается? — удивился один из чужаков.
У этого на голове был зеленый колпак, а на теле множество лент, кораллово-красных спереди и голубых сзади. Разукрашенные блестящими камнями ленты свободным потоком струились от шеи вниз и были завязаны бантами у лодыжек.
Внезапно Старк понял, что это существо женского пола. Оно немного отличалось от остальных: тонкое золотистое тело покачивалось со странной угловатой грацией, а руки двигались как у балерины, которая танцем пытается передать чувство страха.
— Убей его! — проговорило третье существо в красновато-коричневой одежде. — Пусти в ход свои шпоры, Хриллин. Отбери у него силу…
Старк быстро отступил назад и наполовину вытащил шпагу. Тот, кого назвали Хриллином, посмотрел на него и, судя по взгляду, что-то понял.
— Я догадался! Когда мы говорим, он слышит нас через талисман!
Длинные руки жестами призвали спутников к молчанию.
— Если я прав, подними три раза руку.
Старк повиновался.
— Вот оно, значит, как… — произнес Хриллин. Он все смотрел и смотрел на Старка, а потом рассмеялся. — И это — истинное назначение талисмана?
Его неподдельное изумление передалось остальным. Вернее, даже не изумление, а испуг. Существо женского пола закачалось от ужаса.
— Но если это правда…
— Посмотрим, — перебил Хриллин, жестом призывая к спокойствию. — Пока ясно одно: он понимает, о чем мы говорим.
— Его талисман говорит за нас, — сказал другой, закутавшийся в огромный кусок огненного шелка, скрывавший все тело. — Может быть, наш талисман будет говорить за него?
Наверняка, подумал Старк. Один кристалл настроен на наши звуковые волны, другой — на их. Следовало бы понять это раньше.
Хриллин кивнул:
— Тогда идем.
Старк в свою очередь кивнул Балину и остальным.
— Нет, — возразил Хриллин, — только ты. Остальные пусть остаются.
Старк отрицательно покачал головой. Он насмешливо улыбнулся и сделал несколько движений, которые заметил и запомнил, когда слушал через талисман голоса этих существ.
Хриллин и еще несколько его спутников рассмеялись; их смех походил на журчание воды, но Старку он не показался приятным.
Двинувшись по улице, Хриллин крикнул своим спутникам, стоявшим поодаль, чтобы они позволили пройти всем остальным людям.
— Помни, — сказал он Старку, — если мы захотим, то уничтожим вас в одну секунду.
Старк поднял руку, показывая, что понял. Но Балину сказал:
— Может, он и не врет и вправду способен уничтожить нас. Поэтому передай остальным, чтоб держались все вместе, никакой паники, никаких провокаций. |