Изменить размер шрифта - +

— Можешь, лорд Мэтью. Сложи костер, разожги огонь, а я займусь нашими постелями.

И она зашагала в ельник, вынимая из-за пояса нож — одолженный у сэра Ги, как можно было догадаться.

Мэт, припоминая свой бойскаутовский опыт, выбрал место для костра и принялся ломать на растопку тонкие веточки.

Он сложил уже изрядную их груду, когда подошел сэр Ги, неся двух больших зайцев, нанизанных на копье.

Мэт нашарил в кармане коробок спичек и попытался вспомнить заклинание, которым получают огонь.

Рука в броне прикрыла коробок.

— Надеюсь, вы не собираетесь прибегать к магии, чтобы разжечь костер?

— Почему же не собираюсь? — Мэт сердито взглянул на рыцаря — и вдруг вспомнил. — О... вы имеете в виду то мнение, что магию нельзя пускать в ход по мелочам?

— Вот именно, — весело сказал сэр Ги, убирая руку. — В таких пределах даже я осведомлен, лорд Мэтью. Силу надо уважать — или она разрушит хозяина. — Черный Рыцарь встал на колени и, вынув из-за пояса маленькую железную коробочку, достал из нее кусок пакли и кремень. — Те, у кого Дар, редко начинают со служения Злу, любезный маг. Обычно они твердо уверены, что отдадут свою силу на благо людям. — Он чиркнул кремнем по железной коробочке, выбив искры. Одна попала в паклю. Сэр Ги осторожно раздул огонек и подсунул горящий комочек под сложенную Мэтом груду из тонких веточек. — Но потом рано или поздно они натыкаются на черную книгу и заучивают пару-другую мелких заклинаний. Начинают пускать их в ход по любому поводу и скоро уже без волшебства не могут справиться ни с каким даже самым простым делом.

— Зависимость, — пробормотал Мэт, глядя на язычки огня, вьющиеся по щепкам. — Наркомания.

— Бывает и так. Они упиваются Силой, и чем больше ее расходуют, тем больше им надо, пока перед ними не встанет выбор: либо посвятить жизнь Богу и Добру, что означает беззаветное, каждодневное служение, либо скрепить кровью договор с дьяволом. Выбор неизбежен, потому что сам маг без поддержки сил Добра или Зла далеко не продвинется.

— Смотря какой маг, — возразил Мэт. — Если ему удастся постичь законы магии, он сможет обойтись без посторонней помощи.

— Законы? — Сэр Ги уставился на Мэта в крайнем недоумении. — У магии — законы?

Мэт закатил глаза.

— Еще один информированный дилетант! Вы что, когда-нибудь проводили эксперименты в этой области?

Сэр Ги призадумался. Потом пожал плечами.

— Воля ваша, господин маг. Но прошу вас помнить: для человека, одаренного Силой, все соблазны ведут к одному концу: к дьяволу.

На миг они скрестили глаза. Потом сэр Ги рывком встал и, повернувшись, пошел помогать Алисанде.

Нечаянно взглянув на то место, где он сидел, Мэт вздрогнул: там лежали две заячьи тушки, разделанные и выпотрошенные. Сэр Ги под разговор поработал руками.

«Феноменальная работоспособность, — думал Мэт, выбирая длинную палку, чтобы насадить на нее тушки. — Просто пугающая. И что он, в сущности, хотел сказать?»

Мэт вбил в землю две толстые ветки и водрузил вертела. Сэр Ги не сказал прямо, что Мэт — кисель и тряпка, но, кажется, именно на это он намекал.

 

 

И тут он услышал отчаянный, долгий вопль. Женщина в опасности! Вскочив, он обогнул костер и потряс за плечо Черного Рыцаря.

— Проснитесь, сэр Ги! Даму обижают!

Сэр Ги всхрапнул и повернулся на другой бок. Мэт снова вцепился в его плечо, но на сей раз рыцарь в ответ не издал ни звука.

— Проснитесь! — надрывался Мэт. — Пожар! Землетрясение! Гибель Богов!

Никакой реакции не последовало.

Быстрый переход