– Э э… нет, – неловко произносит Ной. – Вовсе нет. – Он допивает бокал и ставит его на ближайшую стойку. – Ну, я лучше пойду. – Он бросает взгляд на часы. – Ана с «ромашишкой» уже, пожалуй, вернулись. Они на свадьбе в Марасионе, – поясняет он.
Мы с Деком киваем.
– Отличный магазин, Джек, – говорит Ной, протягивая ему руку. – Надеюсь, дела пойдут в гору.
– Спасибо, дружище, – Джек пожимает руку. – Прости, что наехал. Сложный день, сам понимаешь.
Ной кивает.
– Ну, увидимся, – обращается он к нам с Деком.
– Пока, Ной.
– А Ромашишка его… дочь? – спрашивает Джек, глядя на нас с Деком.
– Нет, – улыбаюсь я. – «Ромашишка» – это красный минивэн. Ана, подруга Ноя, сдает его напрокат для свадеб и других мероприятий.
– Ясно. Столько всего еще надо узнать о здешних людях.
– У тебя все получится, – говорит Дек. – Потихоньку ты со всеми познакомишься, а потом дороги назад уже не будет! Стоит попасть в нашу банду, пиши пропало, да, Кейт? – Он поворачивается ко мне с жестом «дай пять!», и я охотно хлопаю его по ладони.
– Он прав, но вообще то отсюда просто не хочется уезжать, – весело говорю я. – Может, мы все здесь слишком друг у друга на виду, и порой тут происходят всякие странности, – я снова думаю о швейной машинке, – но мы – дружная компания, и Сент Феликс – отличное место для жизни.
– Это верно, – соглашается Дек. – Иногда его даже называют заколдованным. В «Веселой русалке» регулярно травят байки о том, что случалось в здешних местах в далеком прошлом.
– А именно? – любопытствует Джек.
– Всех не перескажешь, – говорит Дек. – Заглядывай туда чаще, и ты всегда найдешь кого нибудь охочего до баек. Ну, мне тоже пора отчаливать. Где это мой друг приятель?
– Если ты обо мне, – появляется из за его спины Ант, – то я как раз искал тебя. Отличный вечер, Джек. А еда – пальчики оближешь!
– Еще бы – вы же готовили, – улыбается им Джек.
– А то, – сияет Ант. – Кто бы сомневался!
Ант с Деком уходят, и я остаюсь с Джеком.
– Куда это Себастиан запропастился? – я недоуменно оглядываюсь по сторонам. – Только что был здесь. Все как то вдруг разбежались.
– Наверное, из за меня, – чуть сконфуженно произносит Джек. – По моему, я действую людям на нервы.
– Не говорите ерунды, – я смотрю на него. – Ну да, порой вы бываете… скажем так, несносным.
– Я не нарочно. Иногда мне кажется, что шутка смешная, а другие считают иначе.
– Это у вас армейские замашки? – мягко говорю я.
– Возможно. Или я просто больной на всю голову.
– Пожалуй, да! – улыбаюсь я ему. – Только когда Ной упомянул про винтажные принадлежности для рисования, вы действительно отреагировали как то странно. Из за чего?
– Хмм… – Джек что то обдумывает. – Возможно, вопрос покажется странным, но с появлением старой швейной машинки не случалось ли с вами чего нибудь необычного?
– Что вы имеете в виду? – как можно небрежнее спрашиваю я, хотя на самом деле сгораю от любопытства. К чему этот вопрос? Неужели с ним тоже что то произошло?
– Я имею в виду, – Джек чувствует себя крайне некомфортно, – не сделала ли она … что нибудь совершенно необъяснимое?
Я смотрю на Джека во все глаза. Это что, очередной прикол? Но Джек выглядит совершенно серьезным.
– Вообще то … – начинаю я, но тут неожиданно появляется Себастиан под ручку с Бронте. |