Изменить размер шрифта - +
Они взяли показания у других, у Квабена и у меня. Остались только вы.

Она забыла о Стражах Провоста.

‑ Скажи им, чтобы они закончили с этим побыстрее, ‑ прошептала Сэндри.

Она взяла протянутую флягу и жадно отпила из неё. Не сочти она это неудобным, она бы даже попыталась залить воду в нос, чтобы вымыть оттуда вонь крови и смерти.

Допрашивал её не капитан, а маленькая женщина с угловатым лицом и старыми глазами. Писец вёл протокол, пока Сэндри рассказывала следователю, как всё произошло, от явления Вулфрика в Изобильный Трактир, до нынешнего момента. Затем следователь снова заставила Сэндри повторить рассказ, внося изменения там, где Сэндри добавляла забытые или мельком упомянутые детали.

Закончив, женщина положила ладонь ей на руку.

‑ Вы были очень храброй, миледи, ‑ тепло сказала она Сэндри. ‑ Капитан Бехазин и Лейтенант Улрина сказали, что вы верны себе и никогда бы не поколебались, и они были правы.

Сэндри моргнула.

‑ О. Спасибо.

‑ Миледи. ‑ Вошедший капитан Кейс поклонился ей. ‑ Закончили? ‑ спросил он у следователя.

Та кивнула. Он дёрнул головой в сторону двери. Женщина поклонилась Сэндри и ушла, забрав с собой писца.

‑ Что ж, ‑ с деревянным выражением лица сказал капитан. ‑ Должен сказать, миледи, что было бы лучше, если бы вы предоставили эту… безмагию… помощникам Мастера Вулфрика. ‑ Капитан заткнул пальцы за пояс. ‑ Уверен, что его светлость будет весьма недоволен, когда узнает о том, в чём вы здесь участвовали.

Сэндри потёрла лицо ладонями.

‑ По крайней мере тебе хватило сообразительности не беспокоить меня, пока я работала, ‑ сообщила она ему, проигнорировав его возглас негодования. ‑ И мой дед поймёт, почему я вмешалась. Паско правда твой родственник? Потому что он совершенно не дубовый.

Она грубила, не хуже чем её подруга Трис. Она наверное потратит несколько дней на то, чтобы написать подобающее письмо с извинениями, когда всё это закончится, но сейчас ей было всё равно.

‑ Вы переутомились, леди, ‑ Кейс стал ещё деревяннее, чем был. ‑ Я уже говорил, подобные сцены насилия — неподобающие места для благовоспитанной молодой дамы. И хотя нашу семью радует ваш интерес к моему шалопаю-племяннику, попустительство в отношении его странных фантазий не доведёт до добра. Танцы, даже танцемагия, или как она там называется, не оденут его и не накормят его детей, когда он вырастет. Будет лучше, если вы отправите его в Лайтсбридж или в Спиральный Круг на обучение, чтобы он наконец займётся тем, что необходимо для настоящей работы.

Сэндри встала. На этот раз она дрожала от гнева, глядя ему в глаза.

‑ Ты не будешь больше высказывать своё мнение относительно магии, пока не узнаешь о ней больше. ‑ Каждое слово срывалось с её губ подобно куску льда. ‑ К твоему сведению, для меня честь быть наставницей Паско, и я горжусь этим. Если он — «шалопай» со «странными фантазиями», то возможно потому, что никто не дал ему причин полагать, что он может предложить что-то хорошее. ‑ Она наступала на капитана через внутренний офис, затем через внешний, пока он не стукнулся о подоконник. ‑ Паско займётся тем, на что укажет ему его сила. И если маги из храма Спирального Круга не знают, чем именно это будет, то я думаю, что тебе уж точно не следует об этом судить. Мы закончили?

Капитан кивнул, сжав губы.

‑ Тогда меня ждут неотложные дела. ‑ Сэндри огляделась, пытаясь понять, не забыла ли она чего. ‑ Доброго тебе дня, Капитан Кейс.

Она покинула комнату и пошла по коридору, не удостоив стоявших там Стражей Провоста даже взглядом.

Помощники Вулфрика были на первом этаже.

Быстрый переход