Изменить размер шрифта - +
Даже заточено не так, как обычно затачивают перья для письма чернилами. Такого странного пера миссис Моффет в жизни не видела.

Недоуменно пожав плечами, она уложила перо и папку с бумагами в сумку Шешила, а сумку запрятала подальше в кухонный шкаф. Вот вернется хозяин, тогда и получит свое имущество в целости и сохранности!

 

* * *

Некоторое время Джил присматривалась к часовым, которые охраняли вход в особняк. Если солдатам и известно о том, что происходит внутри, то просто подойти и начать расспрашивать было бы по меньшей мере странным.

В этот момент произошла смена караула, и солдаты, освободившиеся от дежурства, направились в соседний дом, напоминавший таверну или постоялый двор. Джил решила, что теперь, на отдыхе, охранники будут более разговорчивыми.

К каменному двухэтажному дому с полукруглыми окнами примыкало небольшое, слегка покосившееся крыльцо, густо увитое растениями, которые привлекали массу мух и прочих насекомых. Под сенью растений мирно спал какой-то человек в широкополой шляпе, надвинутой на самые глаза. Поля шляпы вздрагивали от мощного храпа.

Подойдя поближе, Джил брезгливо поморщилась. У входной двери, развешанные на веревочках, красовались многочисленные охотничьи трофеи — шкуры, когти, рога, копыта различных животных.

Девушка уже собиралась подняться на крыльцо неизвестного заведения, как вдруг Локрин схватил ее за руку.

— Нет! Тебе нельзя. Посмотри!

Табличка у двери недвусмысленно гласила:

«ТОЛЬКО ДЛЯ МУЖЧИН.

Женщинам и детям ВХОД ВОСПРЕЩЕН!»

— Знакомая история, — кивнула Джил и после недолгого раздумья сказала: — Дайте-ка мне ваш плащ!

Локрин, который держал свернутый плащ под мышкой, протянул его девушке. Та быстро облачилась в него. Плащ был ужасного вида — драный, поношенный. Да еще в каких-то сальных пятнах.

— Где вы его откопали? — удивилась она.

— На помойке за торговой палаткой, — честно ответил Локрин. — Но не думаю, что в таком сомнительном заведении, как это, на него кто-нибудь обратит внимание.

— Надеюсь, — вздохнула Джил.

Она застегнула плащ, спрятав под ним юбку и кое-как закамуфлировав свои женские формы. В таком одеянии можно сойти за мужчину.

— Погоди, ты слишком чистая по сравнению с плащом! — воскликнула Тайя и, нагнувшись, зачерпнула в ладони придорожной пыли, чтобы «припудрить» девушке лицо, руки и волосы.

Бедная торговка ароматными снадобьями стиснула зубы от отвращения, но мужественно позволила себя загримировать. Брат и сестра придирчиво ее осмотрели.

— Волосы выдают. Прическа явно женская, — заметил Локрин.

— Я пробовала спрятать волосы под капюшон, но они не помещаются, — сказала Джил.

Оглядевшись вокруг, Тайя кивнула на мужчину, который похрапывал на крыльце, прислонившись спиной к стене.

— Не надо, это уж слишком! — испуганно воскликнула Джил.

Однако девочка осторожно сняла с головы спящего широкополую шляпу и протянула ей.

— Мы же ее вернем, — заверила Тайя девушку, которая со вздохом свернула волосы в пучок и надела шляпу. Теперь маскировка удалась на славу.

— Ужасно воняет! — пожаловалась Джил. — Хорошо еще, если удастся подобраться к солдатам поближе! Не говоря о том, чтобы завести с ними разговор…

— Не волнуйся, — сказал Локрин, — ты выглядишь как надо!

— Ладно, — согласилась девушка. — В любом случае я попытаюсь что-нибудь разузнать!

Надвинув шляпу пониже, Джил вошла в заведение и оказалась в полутемном зале, где среди облаков табачного дыма виднелись круглые дубовые столы, за которыми пировала самая разношерстная публика.

Быстрый переход