Когда выкладка новеллы только началась и произведение находилось на стадии «тестирования», я часто допускала некоторые неровности в тексте и писала с большой осторожностью. Но чем дальше, тем больше я начала проникаться чувствами к персонажам. Пока продолжалась первая выкладка, а затем редактирование текста, я так сильно уставала, что постоянно задавалась вопросом — когда же это закончится? Но вот момент настал, я завершила последнюю редакцию, сделала несколько отступов вниз в вордовском документе и написала слово «конец». И тогда я испытала чувство сожаления от того, что всё закончилось.
Даже несмотря на понимание, что подошла к концу лишь основная история, и впереди ещё будут экстра-главы, всё равно мне нелегко было расстаться с ней.
В тот день, когда была закончена загрузка основной части новеллы, в попытке изобразить из себя культурного человека я хотела завершить новеллу поэтической строкой. Вот она: «Прервётся музыка, исчезнут наши тени, видны лишь силуэты синих гор по-над рекой». Но потом я всё же не стала включать её в текст. Наверное, потому, что это стихотворение, хоть и очень прекрасное, многогранное и глубокое по смыслу, всё же не соответствует тому финалу, который существует в моём воображении. От него слишком сильно веет одиночеством и грустью.
Тогда как я надеюсь на то, что «Мелодия ВанСяней унесётся вдаль, прервётся, но впредь не разлучатся те, о ком она поётся».
Вдали умолкнет шум мирских забот, но мы с тобою никогда не разлучимся.
Мосян Тунсю, 12 августа 2016
Примечания:
(1) Общий термин для исторического периода 220-589.
(2) Чёрный, круглый внизу и угловатый вверху головной убор князей — в эпоху Тан, позже — образованных людей — до эпохи Мин.
(3) Наиболее часто в литературе и кинематографе встречается обращение “niang” — матушка, а не современное “ma” — мама.
(4) Данное прозвище сформировалось таким образом: Сюэ Ян вырос на улице, среди мусора и отбросов, и кроме того, из-за скверного характера и полного отсутствия морали его прозвали Отбросом (lājī), графической заменой этому слову на интернет-сленге является словосочетание “Острая курица” (làjī).
(5) Меч Сюэ Яна носит имя Цзянцзай — “ниспослать несчастья”.
(6) Одинокими псами на интернет-сленге называют людей без пары, которые страдают по этому поводу и часто завидуют счастливым парочкам.
(7) Интернет-сленг, применимый обычно к девушкам, указывает на симпатичного, но милого и глупого человека, досл. — глупый-белый-сладкий.
(8) Фанаты новелл и дунхуа часто называют мир за пределами виртуального пространства «трёхмерным».
(9) Сбежавшая жёнушка также созвучно слову “озорник”, которое обычно применяют к детям.
Экстра-главы
Глава 114. Экстра: семейное пиршество. Часть первая
Лань Ванцзи сказал Вэй Усяню:
— Подожди меня здесь.
— Может, мне пойти с тобой?
Лань Ванцзи покачал головой:
— Если ты пойдёшь, он рассердится ещё больше.
Вэй Усянь, подумав, согласился — стоит Лань Цижэню его увидеть, старик тут же схватится за сердце, будто вот-вот сойдёт в могилу, и будет пыхтеть громче, чем обычно. Всё-таки лучше сделать доброе дело и не показываться ему на глаза, глядишь, и сердце старика успокоится.
Лань Ванцзи посмотрел на него, будто собирался что-то сказать, но Вэй Усянь его опередил:
— Ладно-ладно, я понял. Запрещено бегать, запрещено шуметь и так далее, и тому подобное, верно? Не волнуйся, в этот раз я буду вести себя осторожнее осторожного и ещё раз осторожно, не нарушу ни единого правила, высеченного на Стене Послушания. |