Изменить размер шрифта - +
И мы нераздельны».

Адепты улыбнулись. Я заметила в них оживление.

«От моего внимания не ускользнуло и то, что среди нас новый Адепт». Дэниэл двинулся в мою сторону и встал прямо передо мной. Смущая меня неотрывным взглядом, он вопросительно приподнял бровь: «Лили Паркер?»

«К вашим услугам», — ответила я.

Стараясь сдержать улыбку, Дэниел сунул руки в карманы джинсов.

«Как я понимаю, тебя не так давно ударило магией огня, вследствие чего проявилось потемнение, а также ты обнаружила в себе магические силы».

Я кивнула.

«И именно ты убедила Адептов проникнуть в убежище Темной Элиты и отбить у них Скаут. Как выяснилось впоследствии, ты наделена магией огня, и именно это помогло всем выбраться оттуда без потерь?»

Щеки мои зарумянились, я снова кивнула. Скаут похлопала меня по спине.

«Так держать», — прошептала она.

«Ваши действия были совершенно неуместны».

Последняя фраза стерла улыбку с моего лица и дала повод ухмыльнуться Смиту и Кэти.

«Наша организация слаженно работает благодаря внутренней иерархии, четкому распределению полномочий и ответственности за выполнение заданий, которая возложена на студентов Университета, также они отвечают за всю команду в случае провала предприятия. Ты не имеешь права подстрекать Адептов на опасные затеи против воли ваших Университетских лидеров. Понимаешь?»

Я робко кивнула, устремив глаза в пол и чувствуя себя ужасно унизительно. Кому понравится такой выговор?

«С другой стороны», — продолжил он, повернувшись к Кэти и Смиту, — «Вы были готовы пожертвовать самым сильным членом вашей группы, не предприняв даже попытки вызволить ее. Это смахивает на трусость».

«C этого дня мы будем работать вместе», — сказал Дэниэл, пройдясь по комнате и снова встав к нам лицом, — «Мы будем как одна команда, с единой целью и установленными лидерами. Университетские, вам ясно?», — уточнил он у Кэти и Смита. Они согласно кивнули, а Дэниэл обратился к нам: «А вам, старшеклассники?»

Мы тоже кивнули, хотя я не была уверена, адресован ли вопрос мне, но лучше не рисковать, чтобы снова не впасть в немилость этого парня.

«Теперь, когда все улажено, у нас есть еще одно важное дело».

Несмотря на мои попытки стать как можно незаметнее, он все же посмотрел на меня.

«Лили Паркер, ты продемонстрировала свои способности и доказала свою причастность к Адептам. Ты на нашей стороне или на их?»

И без лишних слов понятно, что значит «их» сторона.

«На вашей», — твердо ответила я.

«Добро пожаловать в нашу группу!» — с этими словами он развернулся на каблуках и направился к столу, где начал разговор с Кэти и Смитом.

Я взглянула на Скаут.

«Что это? Неужели меня приняли?»

«А что ты ожидала, что будешь принимать присягу или еще что-нибудь в этом роде?»

«Вообще-то да, — сказала я растерянно, — Знаешь, какое-нибудь более торжественное подтверждение того, что мне теперь придется меньше спать и сражаться с плохими парнями».

«Могу добавить два слова: клубничная газировка», — сказала Скаут с хитрым видом.

«Поздравляю», — услышала я шепот за спиной. Повернувшись, я увидела Джейсона с понимающей улыбкой на лице.

«Пойду-ка я куда-нибудь, — сказала Скаут, толкая меня локтем, — Вам и вдвоем весело».

Я взяла на заметку при случае поговорить со Скаут о ее «тонких намеках», и улыбнулась Джейсону.

«Спасибо».

Быстрый переход