Изменить размер шрифта - +

Заголовки газет пестрели сообщениями о предстоящей свадьбе. Однако настоящая история невесты поневоле, проданной, чтобы спасти семью от нищеты, навсегда останется за кадром, какой бы правдивой она ни была.

— Наложи побольше румян, — посоветовала Кэролин. — Ты очень бледна сегодня. Так и знала, что следовало пригласить визажиста. Ты нервничаешь?

— Не очень. — Скорее, меня тошнит, подумала Брайар, поморщившись.

Девушка оглядела себя в зеркале. Белое струящееся платье-туника только подчеркивало природную бледность. Ну и что? Ее настроению не помогут ни румяна, ни пудра.

— Ничего, — вздохнула Кэролин, видя, что дочь не собирается следовать ее совету. — Уверена, бокал шампанского вернет тебе румянец.

Брайар внутренне сжалась. Меньше всего ей сейчас нужно было шампанское. Сегодня ей нечего праздновать.

— Пойдем же, — настойчиво позвала мать. — Диабло уже ждет тебя внизу. Он такой элегантный!

— Мило, — отсутствующе произнесла девушка. Какая разница, как выглядит Диабло? Он может быть самым красивым мужчиной в мире, но для нее навсегда останется отвратительным дьяволом во плоти. И пусть подождет. То, что Брайар согласилась выйти за него, вовсе не значит, что она станет всякий раз плясать под его дудочку.

Последние две недели девушка много думала. И выбрала свою собственную линию поведения. Диабло хочет войти в сиднейское высшее общество. Ему плевать на нее. Она ему даже не нравится. Значит, задача Брайар — убедить его жить разными жизнями. Ему это быстро надоест, и они разведутся. Пару лет можно потерпеть.

— Карлос чудесно уложил твои волосы! — воскликнула Кэролин, прервав мысли дочери. — Потрясающая прическа для такого платья. Хоть я не совсем понимаю, почему ты выбрала этот старый наряд. Сегодня особый случай.

Не такой уж особый. И этому «старому наряду» едва ли год. И надет он был лишь однажды. Однако Брайар улыбнулась энтузиазму матери. Кого-то же должна радовать эта свадьба. И почему бы не маму? Она выглядела гораздо лучше, чем пару недель назад. Мама, похоже, искренне хотела, чтобы брак дочери стал удачным.

Девушка встала и взяла мать под локоть.

— Пойдем, мам. Пора встретиться с гостями.

 

Шампанское лилось рекой. В бальном зале Блэксли соединились былая роскошь и новые веяния. Натертые полы блестели, как и окна, за которыми сияли огни ночного Сиднея. Цветы, наполняющие зал мириадами ароматов, отражались в зеркалах.

Сегодня большой день для Диабло Баррентеса. Сегодня он займет свое место в обществе, которое противостояло ему так долго. Стоя рядом с Камероном Девенпортом в ожидании своей невесты, он получал все больше и больше поздравлений и улыбок от именитых гостей. Теперь он войдет в семью Девенпорт. И больше ему ничто не помешает.

Какое везение, что на его пути возникла такая подходящая партия, как Брайар Девенпорт. Она станет хорошей женой. И она красавица, а это несомненный плюс.

По толпе пробежал шепоток. Все головы повернулись туда, где на лестнице появились две женщины. Пожилая и молодая.

Прекрасная Брайар. Даже свободное платье не скрывало ее женственности и форм. Пышной груди, округлых бедер и длинных ног.

Брайар. Дикая роза, что растет где угодно… Диабло уже слышал ее стоны в своей постели. Он напрягся, наблюдая, как женщины медленно спускаются по лестнице.

Кэролин сразу подошла к мужу, взяв его за руку. Диабло предложил руку Брайар, и она впервые подняла на него глаза.

Их взгляды встретились, и словно шторм пронесся в их душах.

— Ты красивая. Как девственница, брошенная в клетку со львами.

— Зато ты похож на кота, объевшегося сметаны.

Диабло взял ее за руку и припал губами к запястью, не сводя с нее глаз.

Быстрый переход