Изменить размер шрифта - +

– Мне сказали, что вы отправились в деревню, – поспешно добавила она.

– Я выполнил все ваши приказания, старший партнер, – ответил он.

– Все-все? – недоверчиво переспросила Сефайна.

– Днем прибудут трое слуг, лакей, умелая молодая женщина для работы на кухне, и еще одна будет ухаживать за вами и, естественно, исполнять ваши распоряжения?

– Только трое? – разочарованно осведомилась Сефайна.

– Для начала достаточно, – ответил герцог. – Но я попросил мистера Гири найти двух уборщиц, чтобы они приходили по утрам и мало-помалу вычистили и вымыли бы все комнаты.

– Бедняжки! – Сефайна засмеялась. – Это же просто подвиг Геракла! А кто такой мистер Гири?

– Самый важный человек в деревне, – ответил герцог. – Владелец единственной лавки, а также почтмейстер и брат мясника, который живет в соседнем доме. – Герцог улыбнулся. – Когда я уплатил ему двадцать фунтов из ваших денег, его чуть не хватил удар. Но все равно я должен ему еще очень много.

– А мистер Меткалф? – спросила Сефайна.

– Исполняя ваши инструкции, – ответил герцог, – я отправил за ним карету и полагаю, он должен приехать часа через два.

– Чудесно! – воскликнула Сефайна. – Наверное, вы написали ему, чего мы от него хотим?

– Я попросил его приехать сюда, как можно скорее, потому что у вас есть к нему неотложное дело, но не сообщил ему, что мы поженились – потрясение было бы слишком велико!

– Не сомневаюсь, – согласилась Сефайна. – Но, полагаю, ему нам следует рассказать все.

После паузы она добавила:

– Папа всегда говорит, что нельзя ничего скрывать от своего врача и от своего поверенного.

– Ваш отец совершенно прав, – ответил герцог. – Однако было бы ошибкой посвящать в случившееся с нами еще кого-нибудь.

– Разумеется, – кивнула головой Сефайна.

Герцог обвел глазами кабинет.

– Вы прикоснулись ко всему волшебной палочкой, – сказал он. – Не сомневаюсь, на мистера Меткалфа кабинет произведет самое благоприятное впечатление!

– Я убрала его для вас, – возразила Сефайна. – Чтобы вы не… поддавались… унынию и… не были… таким злым.

Теперь она в свою очередь поддразнивала его, и герцог вздохнул:

– Какая женщина устояла бы перед таким соблазном? Сделать необитаемый остров уютным, хочу я сказать.

– Нет, но здесь правда стало красивее, – заметила Сефайна.

– Гораздо красивее, – согласился герцог. – Мне почему-то даже в голову не приходило срезать для себя цветы.

– А кроме цветов в вазах, что вы еще видите? – осведомилась Сефайна.

Тут герцог обратил внимание на большой поднос с горкой листьев и кистями белой и лиловой сирени по краям. Несколько секунд он с недоумением их рассматривал, а потом воскликнул:

– Ну конечно же! Магический Дуб!

– Совершенно верно, – подтвердила Сефайна. – А так как я, в отличие от вас, ему доверяю, то и ношу его листья вот здесь. – Она прикоснулась к корсажу над ложбинкой между грудями.

Герцог вспомнил, как их прелесть поразила его накануне ночью, когда он уложил Сефайну в постель. Но эта тема была запретной, и он поторопился сказать:

– Если удача мне улыбнется, то ее принесете мне вы, а вовсе не Дуб.

– Ну, лишь бы она улыбнулась! – ответила Сефайна.

Быстрый переход