| – Получить заем было бы гораздо труднее, если бы не огромное состояние, которое предстоит унаследовать Ее светлости. После небольшой паузы он саркастически добавил: – Даже графиня, как она ни транжирит деньги, не сумеет нанести ущерб капиталу, так быстро он увеличивается. – Я не знал, что финансовое положение моей жены столь широко известно, – холодно сказал герцог. – Людям говорить не запретишь, ваша светлость, – ответил нотариус. – Граф, разумеется, не посвящает в свои дела посторонних, но где отыщется человек, который не интересуется деньгами и, особенно, чужими? Герцог невольно рассмеялся. – Да, пожалуй, – сказал он и, встав с кресла, добавил: – Теперь, когда вы нас так ободрили и будущее кажется куда более светлым, чем раньше, я схожу и принесу нам что-нибудь выпить. – Но ведь это может сделать Бэнкс или лакей, если вы позвоните! – остановила его Сефайна. Герцог с недоумением посмотрел на нее, но тут же улыбнулся. – Я совсем забыл, что у нас появился лакей! В деревне я купил шампанского и привез его с собой, вот и решил подать его сам. – Скоро вы привыкнете поручать это другим, – весело заметила Сефайна. Герцог позвонил и вскоре в комнату торжественно вошел Бэнкс с подносом, на котором красовались три бокала и бутылка кларета. Поставив поднос на столик, дворецкий разлил вино. Первый бокал он подал Сефайне, второй нотариусу и только третий, герцогу. Глядя на него, Сефайна решила, что Бэнкс словно помолодел, так как обзавелся помощником, а в доме началась новая жизнь. Но, конечно, сказала она себе, свою роль сыграли и обед накануне и прекрасный второй завтрак. Не повредили они и герцогу, во всяком случае, за завтраком он был веселее обычного и очень мило за ней ухаживал. – «Благодарю Тебя! Благодарю Тебя!» – Мысленно как молитву произнесла Сефайна. Но она испытывала благодарность и к Магическому Дереву, а потому коснулась листьев, чуть щекотавших кожу у нее на груди. Внезапно Сефайна перехватила взгляд герцога, он, видимо, понял, что она делает, и ее смутило выражение в его глазах. Мистер Меткалф пригубил кларет, поставил бокал и сказал, обращаясь к Сефайне: – Получив ваше приглашение, ваша светлость, я удивился его срочности и подумал, нет ли у вас нужды в наличных деньгах, а потому захватил с собой сто фунтов на всякий случай. Сефайна радостно вскрикнула: – Они мне очень нужны! И как удачно, мистер Меткалф, что вы об этом догадались. Взглянув на герцога, она добавила: – Их хватит, чтобы расплатиться с лавочником в деревне. Но, мне кажется, лучше попросить мистера Меткалфа, что бы он позаботился о ваших пенсионерах, и конечно, передать ему все счета, чтобы он уплатил по ним, как только получит заем для нас. Заметив, что губы герцога плотно сжались, Сефайна испугалась, как бы он не начал возражать. – Вы же не объяснили ему, – поспешила она добавить, – что в этом предприятии мы деловые партнеры. Ваш взнос – дворец, картины и прочие редкие сокровища, которые есть здесь, а я на первых порах обеспечиваю деньги. И очень скоро вы тоже, конечно, начнете вкладывать в него деньги. – Маловероятно, – вздохнул герцог. – Тем не менее, мистер Меткалф, я буду вам весьма обязан, если вы исполните желания моей жены. – Предоставьте все мне, – сказал мистер Меткалф. – У меня, как и у моих компаньонов, помимо графа Седжуика, есть немало других высокопоставленных клиентов, а потому банкам, когда мы к ним обращаемся, бывает нелегко нам отказать. – Он встал и поставил пустую рюмку на поднос.                                                                     |