Изменить размер шрифта - +
Юсеф вытянулся по стойке смирно, но Халид жестом остановил его.

 

— Что тут? — спросил инспектор, голос его прозвучал хрипло.

— Пока толком непонятно, но похоже на взрыв бытового газа. Жертв нет. Но пожарные говорят, внутри ещё могут быть завалы. Толпа растёт, держим ситуацию под контролем.

Халид почувствовал облегчение. Не теракт! И никто не пострадал! Слава Всевышнему!

— Хорошо. Усильте оцепление. И проследите, чтобы люди не пытались прорваться внутрь. Никаких зевак.

Юсеф кивнул и скрылся среди встревоженных граждан.

Инспектор снова обвёл взглядом руины. Запах гари въедался в лёгкие, вызывая тошноту. Он представил себе, как это было. Молитва. Тишина. И внезапный взрыв, разорвавший мечеть на куски. Чудо, что нет пострадавших! Но люди напуганы.

Халид подошёл к одному из пожарных, который, обессиленный, присел на обломок стены.

— Как там внутри?

Пожарный поднял на него тяжёлый взгляд.

— Ад, инспектор. Просто ад. Много обломков, много огня. Взрыв был мощный. Из-под земли. Видимо, прорвало трубу.

Халид сжал кулаки.

— Продолжайте работать. Будьте осторожны.

Он отошёл от пожарного и глубоко вздохнул. Чёртовы старые коммуникации!

— Инспектор Халид! — донёсся крик Юсефа. Парень вновь протискивался к нему через оцепление.

— В чём дело? — нахмурился полицейский.

Сержант подбежал, тяжело дыша.

— Там… — он запнулся. — Во время разбора завалов обнаружили… кое-что странное.

 

— Странное? Что именно?

— Под мечетью… там помещение. И в нём… предметы!

Халид внимательно посмотрел на сержанта.

— Какие предметы?

— Говорят, реликвии…

Лицо Юсефа было взволнованным и красным.

— Один из пожарных сказал: что-то очень древнее. Возможно, даже доисламское.

 

Халид почувствовал, как усталость наваливается на него с новой силой. Ему бы сейчас домой, к прохладному душу и стакану чая. Но вместо этого его ждала загадка, спрятанная под мечетью, и, судя по всему, ему придётся в ней разбираться.

— Ладно, — пробормотал он, поправляя сползающий с живота ремень. — Пошли. Посмотрим, что там за помещение и реликвии, как ты говоришь.

Он медленно пошёл за сержантом, чувствуя, как каждый шаг отзывается болью в натруженных ногах. Взрыв газа, реликвии… Проклятие! Этот день обещал быть долгим. И, как он подозревал, очень, очень странным.

 

Глава 3. Марокко. Танжер. Среда. 10:40

 

Запах гари и газа ещё висел в воздухе. Разрушенные стены, зияющая дыра в куполе мечети — всё говорило о трагедии.

Доктор Амина Ассан, худощавая темноволосая женщина, археолог с двадцатилетним стажем, пробиралась сквозь обломки, стараясь не наступить на осколки витражей, некогда украшавших окна. Её туфли хрустели по битому кирпичу и щепкам дерева. Внутри мечети царил хаос. Молитвенные коврики были скомканы и разбросаны, а резные деревянные панели, украшавшие стены, превратились в груду досок.

— Добрый день, — услышала она мужской голос. — Вы доктор Ассан? — к ней подошёл грузный человек в форме полицейского.

— Да. Это я.

— Инспектор Халид, — представился мужчина. — Мы вас ждали.

Амина кивнула, но её внимание оказалось приковано к провалу, видневшемуся в полу мечети и образовавшемуся, судя по всему, в результате взрыва, о котором ей сообщили час назад.

— Что здесь случилось?

— Взрыв газа.

Быстрый переход