|
Юсеф вытянулся по стойке смирно, но Халид жестом остановил его.
— Что тут? — спросил инспектор, голос его прозвучал хрипло.
— Пока толком непонятно, но похоже на взрыв бытового газа. Жертв нет. Но пожарные говорят, внутри ещё могут быть завалы. Толпа растёт, держим ситуацию под контролем.
Халид почувствовал облегчение. Не теракт! И никто не пострадал! Слава Всевышнему!
— Хорошо. Усильте оцепление. И проследите, чтобы люди не пытались прорваться внутрь. Никаких зевак.
Юсеф кивнул и скрылся среди встревоженных граждан.
Инспектор снова обвёл взглядом руины. Запах гари въедался в лёгкие, вызывая тошноту. Он представил себе, как это было. Молитва. Тишина. И внезапный взрыв, разорвавший мечеть на куски. Чудо, что нет пострадавших! Но люди напуганы.
Халид подошёл к одному из пожарных, который, обессиленный, присел на обломок стены.
— Как там внутри?
Пожарный поднял на него тяжёлый взгляд.
— Ад, инспектор. Просто ад. Много обломков, много огня. Взрыв был мощный. Из-под земли. Видимо, прорвало трубу.
Халид сжал кулаки.
— Продолжайте работать. Будьте осторожны.
Он отошёл от пожарного и глубоко вздохнул. Чёртовы старые коммуникации!
— Инспектор Халид! — донёсся крик Юсефа. Парень вновь протискивался к нему через оцепление.
— В чём дело? — нахмурился полицейский.
Сержант подбежал, тяжело дыша.
— Там… — он запнулся. — Во время разбора завалов обнаружили… кое-что странное.
— Странное? Что именно?
— Под мечетью… там помещение. И в нём… предметы!
Халид внимательно посмотрел на сержанта.
— Какие предметы?
— Говорят, реликвии…
Лицо Юсефа было взволнованным и красным.
— Один из пожарных сказал: что-то очень древнее. Возможно, даже доисламское.
Халид почувствовал, как усталость наваливается на него с новой силой. Ему бы сейчас домой, к прохладному душу и стакану чая. Но вместо этого его ждала загадка, спрятанная под мечетью, и, судя по всему, ему придётся в ней разбираться.
— Ладно, — пробормотал он, поправляя сползающий с живота ремень. — Пошли. Посмотрим, что там за помещение и реликвии, как ты говоришь.
Он медленно пошёл за сержантом, чувствуя, как каждый шаг отзывается болью в натруженных ногах. Взрыв газа, реликвии… Проклятие! Этот день обещал быть долгим. И, как он подозревал, очень, очень странным.
Глава 3. Марокко. Танжер. Среда. 10:40
Запах гари и газа ещё висел в воздухе. Разрушенные стены, зияющая дыра в куполе мечети — всё говорило о трагедии.
Доктор Амина Ассан, худощавая темноволосая женщина, археолог с двадцатилетним стажем, пробиралась сквозь обломки, стараясь не наступить на осколки витражей, некогда украшавших окна. Её туфли хрустели по битому кирпичу и щепкам дерева. Внутри мечети царил хаос. Молитвенные коврики были скомканы и разбросаны, а резные деревянные панели, украшавшие стены, превратились в груду досок.
— Добрый день, — услышала она мужской голос. — Вы доктор Ассан? — к ней подошёл грузный человек в форме полицейского.
— Да. Это я.
— Инспектор Халид, — представился мужчина. — Мы вас ждали.
Амина кивнула, но её внимание оказалось приковано к провалу, видневшемуся в полу мечети и образовавшемуся, судя по всему, в результате взрыва, о котором ей сообщили час назад.
— Что здесь случилось?
— Взрыв газа. |