Изменить размер шрифта - +

– Как тебя зовут?

– Эти.

– Что ж, Эти, назначаю тебя главной помощницей Дензила.

Крошечное личико просияло.

– Что касается всех прочих… – продолжал Хенки.

– Подождите минутку, – перебил его Питер. – Мы же пришли помогать вам, а не выполнять указания. Их нам и дома хватает.

– Если вы, черт возьми, пришли помогать, – нахмурился Хенки, – делайте то, черт возьми, что я говорю. В противном случае, черт возьми, можете садиться на свои велосипеды и, черт возьми…

Лиззи резко толкнула его в бок.

– Ты спятила, женщина? – изумленно спросил он.

– Они тут все спятили, – пояснила детям Кара.

– Следи за собой, – одернула Лиззи художника.

Из груди великана вырвался хриплый рык.

– Следи за собой, – повторила Лиззи.

На мгновение присутствующим показалось, что сейчас художник что‑нибудь разобьет. Все, кроме Лиззи, дружно отступили назад, однако Хенки вдруг устало вздохнул:

– Ладно, я посижу вон в том кресле. Выпью стаканчик виски. Позовите меня, когда все будет готово.

Лиззи приподнялась на цыпочках и чмокнула его в щеку.

– Умница.

Дети расступились, словно Красное море перед Моисеем, когда Хенки шагнул в их сторону, а затем сомкнулись снова. Великан опустился в кресло, налил себе полный стакан виски и, не моргнув, осушил его одним глотком, чем произвел неизгладимое впечатление на мальчиков, успевших познакомиться со вкусом спиртного.

Когда дети повернулись к Лиззи, та приветливо им улыбнулась.

– Мы очень рады, что вы согласились нам помочь. Правда, поначалу будет скучновато, зато потом мы сможем повеселиться от души.

– А что нужно делать? – спросил Питер, явно очарованный тем, как Лиззи сумела осадить великана‑художника.

– Прежде всего, следует закрыть оставшиеся окна. Затем нашить кукольной одежды – как можно больше, а самим куклам сделать парики. И конечно, глаз не спускать с входа.

– Но для чего все это? – поинтересовался кто‑то из детей.

Джоди взглянула на говорившего: Харви Росс. Крупный мальчишка, который в свои двенадцать уже работал на рыболовецких люггерах наравне со взрослыми мужчинами.

– Вы знаете Вдову Пендер? – спросил у детей Топин.

– Она ведьма, – ответил один из мальчиков. Джоди узнала голос Рэтти Фриггенса. Он был всего на год младше ее, но ростом не намного выше малютки Эти. В действительности его звали Ричардом, но из‑за вечно шмыгающего носа, мелких черт лица и умения протискиваться в любые лазейки, он получил прозвище Рэтти[26], которое прилипло к нему намертво.

– Да, она ведьма, – подтвердил Топин.

Дети взволнованно загалдели: одно дело говорить о ведьмах и Маленьких Человечках, а совсем другое узнать, что они действительно существуют.

– Мы должны прятать Джоди, – продолжал Топин, – до тех пор, пока не удастся доставить ее к Мен‑эн‑Толу, и чтобы Вдова ни о чем не заподозрила.

– А что если за это она и нас превратит в Маленьких Человечков? – забеспокоилась Кара.

– Сперва она должна узнать твое имя и произнести его вслух три раза. Без этого заклинание не сработает, – успокоил ее Топин. – Ты успеешь убежать или просто закрыть уши.

– А это имя должно быть настоящим? – встрепенулся Рэтти.

– Это имя должно отражать сущность человека. В твоем случае Вдове скорее всего придется кричать «Рэтти Ричард Фриггенс» – ведь именно так ты думаешь о себе?

Рэтти кивнул.

Быстрый переход