Изменить размер шрифта - +
Мы просто сравнивали результаты – не материальные, а духовные.

Джейни вздохнула:

– У меня от всего этого голова раскалывается.

В это время Хелен принесла с кухни поднос, на котором стояли чашки с чаем, тарелка с булочками и маленькие глиняные кувшинчики со взбитыми сливками и вареньем. Гонинан бодро потянулся.

– Предлагаю сделать небольшой перерыв и предоставить вашему подсознанию возможность усвоить услышанное. А после того как мы перекусим, я расскажу вам о Джоне Мэддене.

– А кто это такой?

– Глава Ордена Серого Голубя. Крайне опасный человек.

Джейни вспомнила о покушении на Клэр и о том, как Феликса накачали наркотиками, и мрачно кивнула:

– Похоже, что так.

Гонинан вдруг стал очень серьезным.

– Не хотелось бы портить вам аппетит, но должен предупредить сразу: какие бы неприятности ни приключились с вами к этому моменту, боюсь, что самое худшее еще впереди.

– Ох, не говорите так, – простонала Джейни.

– Почему вы так думаете? – спросила Гонинана Клэр.

– Потому что вы открыли книгу. Я чувствовал ее чары в течение последних нескольких дней. А если ее смог почувствовать даже я, то Мэдден и подавно – ведь он ищет ее большую часть своей жизни.

– Но в книге Данторна нет ничего магического, – пожала плечами Джейни. – Это обычная история, и в ней не упоминается ни о каких секретных знаниях… Ну, по крайней мере, до сих пор не упоминалось – я еще не дочитала ее до конца.

Гонинан указал на поднос:

– Угощайтесь. Мы продолжим нашу беседу позже. Однако для этого нам придется выйти на улицу.

– Зачем? – поинтересовалась Джейни.

Но Гонинан только улыбнулся и, взяв с тарелки булочку, принялся ее жевать.

 

 

4

 

В дверь номера Джима Гейзо постучали. Лина попыталась подняться с дивана, но Гейзо жестом попросил ее оставаться на месте. Достав из кармана пистолет, он встал в углу и громко произнес:

– Входите.

Секунда – и на пороге появился Вилли Кил.

– Мисс Грант, – начал он, едва завидев Лину, – я пришел, чтобы…

В этот момент Гейзо вышел из своего укрытия. Захлопнув дверь ногой, он прижал дуло пистолета к шее Вилли. Тот остолбенел.

– В эт‑том нет ник‑какой необход‑димости… – простучал он зубами.

– Как вы узнали, что мисс Грант здесь?

– Все в порядке, Джим, – вмешалась Лина.

Кил заметно расслабился, когда Гейзо опустил оружие.

– И тем не менее потрудитесь объяснить: как вы узнали, что мисс Грант находится здесь, – повторил телохранитель, засовывая пистолет обратно в карман.

– Можно мне присесть? – выдавил из себя Кил, обращаясь к Лине.

Она кивнула:

– Мне тоже интересно послушать, Вилли.

– Ну… – вздохнул он, усаживаясь. – Я не купился на сцену, разыгранную вами сегодня утром: мне сразу стало понятно, что вы знакомы, и потому, постучав в вашу дверь и не получив ответа, я решил заглянуть в номер вашего приятеля.

Лина опять кивнула: это казалось вполне логичным.

– И что же тебе от меня нужно? – поинтересовалась она.

– Денег…

– Но ведь я обещала, что мы отправимся в банк завтра. Ты что – сомневаешься в моей честности?

– Дело не в этом, – поспешил заверить ее Кил. – Просто кое‑что изменилось. – Он бросил быстрый взгляд на стоящего у стены Гейзо. – Другой ваш знакомый – тот, которого я встречал на станции…

Брови Лины взметнулись вверх.

Быстрый переход