– Другой ваш знакомый – тот, которого я встречал на станции…
Брови Лины взметнулись вверх.
– Он приходил ко мне недавно. Он поклялся, что убьет меня, если я не назову ему имени того, кто спас Клэр Мэбли прошлой ночью.
– И вы назвали его? – презрительно скривился Гейзо.
Вилли поднял рубашку, чтобы продемонстрировать множество синяков, покрывающих его грудь и бока. Лина захлопала глазами.
– Посмотри на это, приятель, – повернулся Вилли к Гейзо. – У того парня нет ни капли терпения, а мне не хватает денег, чтобы убраться как можно дальше из этих мест. Клянусь: он собирается убить меня, – добавил он, снова обращаясь к Лине. – Я прочел это в его глазах.
Вилли опустил рубашку и, застонав от боли, принялся заправлять ее в брюки. Лина сочувственно поморщилась.
– Тебе и вправду лучше уехать, Вилли, – согласилась она. – А друга своего ты предупредил?
Вилли покачал головой:
– У него дома никто не отвечает, – должно быть, они с матерью куда‑то ушли.
Лина указала на телефон:
– Может, попробуешь еще раз?
– Некогда. Снаружи меня ждет машина. Завтра в это время я уже буду в западной части страны – там, где ваш знакомый меня не найдет. Я не вернусь сюда, пока он не покинет Англию.
– То есть ты хочешь получить оставшуюся часть денег немедленно.
– Ну, если они у вас есть.
Кил полез в карман и замер, когда Гейзо шагнул в его сторону.
– Я просто хотел достать бумажку с адресом, – пояснил он. – Можно, мисс Грант?
– Конечно.
Кил вынул сложенный клочок бумаги и вручил его Лине.
– Вы сможете переслать причитающуюся мне сумму сюда. Правда, сам я буду находиться совсем в другом месте, но парень, который проживает по этому адресу, передаст мне все, что поступит на мое имя.
– Джим, у тебя есть деньги? – спросила девушка.
– Только дорожные чеки.
– Ты не подпишешь один для Вилли?
– Разумеется.
Гейзо был явно недоволен поворотом дела, но не решился спорить с хозяйкой – тем более в присутствии третьего лица.
– Есть кое‑что еще, – шмыгнул носом Вилли, принимая чек и направляясь к двери.
– Что именно? – насторожилась Лина.
– Этот человек… он заставил меня подтвердить ему имя того, кто нанял нас с Дэйви, чтобы защитить Клэр Мэбли. Именно «подтвердить» – он так и сказал. Простите, мисс Грант, – прохныкал Кил и, прежде чем Гейзо успел шевельнуться, вылетел в коридор.
– Мелкая гадина, – пробормотал телохранитель.
Он двинулся было к двери, но Лина остановила его:
– Не надо, Джим. По крайней мере, мы предупреждены. Он же мог этого и не делать.
– Он пришел сюда исключительно ради денег.
– Пожалуй…
«Черт, ну почему я раньше об этом не подумала? Мне с самого начала следовало принять в расчет возможное предательство Вилли!»
– Бетт в любом случае вычислил бы меня, – добавила она вслух.
– Тоже верно…
Лина взглянула на часы: день был на исходе.
– До приезда папы и Мэддена осталось совсем немного времени. А уж Мэдден справится с Беттом.
Гейзо пересек комнату и выглянул в окно: машина, увозившая Вилли, как раз заворачивала за угол.
– Я не прочь разобраться с Беттом еще до приезда Мэддена.
Лина решительно замотала головой:
– Только если он сам придет.
– Да, конечно, мисс Грант. |