Изменить размер шрифта - +
 – Другой ваш знакомый – тот, которого я встречал на станции…

Брови Лины взметнулись вверх.

– Он приходил ко мне недавно. Он поклялся, что убьет меня, если я не назову ему имени того, кто спас Клэр Мэбли прошлой ночью.

– И вы назвали его? – презрительно скривился Гейзо.

Вилли поднял рубашку, чтобы продемонстрировать множество синяков, покрывающих его грудь и бока. Лина захлопала глазами.

– Посмотри на это, приятель, – повернулся Вилли к Гейзо. – У того парня нет ни капли терпения, а мне не хватает денег, чтобы убраться как можно дальше из этих мест. Клянусь: он собирается убить меня, – добавил он, снова обращаясь к Лине. – Я прочел это в его глазах.

Вилли опустил рубашку и, застонав от боли, принялся заправлять ее в брюки. Лина сочувственно поморщилась.

– Тебе и вправду лучше уехать, Вилли, – согласилась она. – А друга своего ты предупредил?

Вилли покачал головой:

– У него дома никто не отвечает, – должно быть, они с матерью куда‑то ушли.

Лина указала на телефон:

– Может, попробуешь еще раз?

– Некогда. Снаружи меня ждет машина. Завтра в это время я уже буду в западной части страны – там, где ваш знакомый меня не найдет. Я не вернусь сюда, пока он не покинет Англию.

– То есть ты хочешь получить оставшуюся часть денег немедленно.

– Ну, если они у вас есть.

Кил полез в карман и замер, когда Гейзо шагнул в его сторону.

– Я просто хотел достать бумажку с адресом, – пояснил он. – Можно, мисс Грант?

– Конечно.

Кил вынул сложенный клочок бумаги и вручил его Лине.

– Вы сможете переслать причитающуюся мне сумму сюда. Правда, сам я буду находиться совсем в другом месте, но парень, который проживает по этому адресу, передаст мне все, что поступит на мое имя.

– Джим, у тебя есть деньги? – спросила девушка.

– Только дорожные чеки.

– Ты не подпишешь один для Вилли?

– Разумеется.

Гейзо был явно недоволен поворотом дела, но не решился спорить с хозяйкой – тем более в присутствии третьего лица.

– Есть кое‑что еще, – шмыгнул носом Вилли, принимая чек и направляясь к двери.

– Что именно? – насторожилась Лина.

– Этот человек… он заставил меня подтвердить ему имя того, кто нанял нас с Дэйви, чтобы защитить Клэр Мэбли. Именно «подтвердить» – он так и сказал. Простите, мисс Грант, – прохныкал Кил и, прежде чем Гейзо успел шевельнуться, вылетел в коридор.

– Мелкая гадина, – пробормотал телохранитель.

Он двинулся было к двери, но Лина остановила его:

– Не надо, Джим. По крайней мере, мы предупреждены. Он же мог этого и не делать.

– Он пришел сюда исключительно ради денег.

– Пожалуй…

«Черт, ну почему я раньше об этом не подумала? Мне с самого начала следовало принять в расчет возможное предательство Вилли!»

– Бетт в любом случае вычислил бы меня, – добавила она вслух.

– Тоже верно…

Лина взглянула на часы: день был на исходе.

– До приезда папы и Мэддена осталось совсем немного времени. А уж Мэдден справится с Беттом.

Гейзо пересек комнату и выглянул в окно: машина, увозившая Вилли, как раз заворачивала за угол.

– Я не прочь разобраться с Беттом еще до приезда Мэддена.

Лина решительно замотала головой:

– Только если он сам придет.

– Да, конечно, мисс Грант.

Быстрый переход