Джейни не нашлась, что на это возразить. На пороге дома их встретила Хелен – хмурая и обеспокоенная.
– Спасибо, что уделили нам время, – поблагодарила Гонинана Клэр.
– И за все остальное спасибо, – добавила Джейни.
Гонинан улыбнулся:
– Я рад, что познакомился с вами обеими.
– Питер, – окликнула его Хелен. – Пора домой.
Он весело подмигнул гостьям:
– Она всегда такая строгая.
– Не смеем вас больше задерживать, – кивнула Джейни, однако Гонинан вдруг взял ее за руку.
– Есть еще кое‑что. Мэдден здесь. Я чувствую, как он ступает по этой земле.
– Мы будем осторожны, – пообещала Джейни.
– Очень на это надеюсь. И не обсуждайте своих планов там, где вас могут подслушать тени. Удачи, и храни вас Бог.
Джейни с нежностью посмотрела на Гонинана и только теперь заметила признаки тяжелой болезни на его худом птичьем лице.
– И все‑таки вам удалось изменить мир к лучшему, – сказала она и, прежде чем он успел что‑либо ответить, развернулась и быстро зашагала прочь. Клэр поковыляла за ней.
6
– Тебе, наверное, не терпится узнать, как я тебя выследил, – ухмыльнулся Бетт, разглядывая Дэй‑ви Роу.
Этот огромный человек застыл перед ним, словно камень, и молча смотрел на наведенное на него оружие.
«Боже, до чего же уродливый, – изумился Бетт. – Убить его – значит сделать одолжение окружающим».
– Я… – начал было Дэйви.
Но Бетт не нуждался в его объяснениях – находясь на грани, он видел душу своей жертвы насквозь и чувствовал сотрясающий ее страх. Он знал, что в его лице не было и намека на жалость и что презрительная улыбка, скривившая его губы, казалась сейчас Дэйви оскалом самой смерти.
Бетт пожал плечами.
– Сожалею, но тебе придется размышлять над этим в могиле, – процедил он и нажал на курок.
Звук выстрела пронзил неподвижный воздух. Пуля впилась Дэйви в грудь. Он пошатнулся и рухнул в густые заросли. Бетт сделал шаг вперед, собираясь выстрелить во второй раз.
– Эй! – послышалось вдруг.
Бетт развернулся так резко, будто кто‑то ударил его: со стороны прибрежной дороги к ним быстро приближался молодой светловолосый мужчина в джинсах и ветровке. За плечами у него болтался небольшой рюкзачок.
«Проклятие! – выругался про себя Бетт. – Только тебя тут не хватало, турист чертов». Он отпрыгнул в кусты и пригнулся. – Эй, что случилось? – донесся до него голос незнакомца.
«Немец, – догадался Бетт по акценту. – Надо же, какой горластый».
Мужчина остановился, поравнявшись с похожим на каменное кресло выступом в скале, и принялся всматриваться в заросли, где мгновение назад исчез Бетт. Однако последний, пользуясь тем, что густой кустарник надежно скрывал его от глаз туриста, уже успел отползти и теперь находился над прибрежной дорогой чуть позади жертвы. Майкл злорадно улыбался: незнакомец был настроен весьма решительно, и все же у него не было ни малейшего шанса – ведь он не умел ходить по краю…
Сунув пистолет в карман, Бетт выпрыгнул из своего укрытия и, приземлившись, со всей силы толкнул мужчину в спину. Бедняга оступился и, неловко выставив вперед руки, полетел вниз. Подождав немного, Бетт глянул туда и увидел скорченное тело туриста – яркое пятно на серых камнях, омываемых прибрежными волнами.
– Сегодня был неудачный день для прогулки, приятель, – усмехнулся Бетт.
И вправду – какое несчастье! Опасно бродить по краю утеса высотой в двести футов: один неверный шаг и…
Такое долгое падение…
Стряхнув пыль с одежды, Бетт снова вытащил пистолет и поспешил к телу Дэйви. |