– Прости, дедуля. Я даже не распробовала.
– Ничего, дорогая.
– Нам пора, – сказала Джейни.
– Я слишком стар для подобных игр, – вздохнул Дедушка.
– С тобой все будет в порядке, если мы оставим тебя одного?
– Конечно, милая. Никто не посмеет напасть на меня средь бела дня в людном селении.
– К тому же мы скоро вернемся, – добавил Феликс.
– Может, стоит позвонить Динни? – предложила Клэр. – Мы же обещали держать его в курсе.
– А если он спросит, зачем мы отправляемся к Мен‑эн‑Толу? – фыркнул Феликс. – Нет уж, позвоним ему, когда вернемся.
– Возьмите меня с собой, – попросила Клэр. – Обещаю, что не буду вам обузой.
– Хорошо, – кивнула Джейни. – Я знаю одного фермера, который живет поблизости. Мы сможем проехать по его территории.
– Оставь тарелки, – махнул рукой Дедушка, когда Феликс начал убирать со стола. – По крайней мере, мне будет чем заняться, пока вас нет.
– Томас, ты уверен, что…
В этот момент в дверь позвонили. Все, находившиеся внутри, замерли.
– Очередная плохая новость пожаловала – нутром чую, – пробормотала Джейни. – Почему бы нам попросту не проигнорировать этот звонок?
– Это очень храбрый поступок, дорогая, – съязвила Клэр, пытаясь разрядить обстановку.
– Ну, тогда ты и открывай, – отрезала Джейни.
– Я открою, – пришел на выручку Феликс.
2
Дух Джона Мэддена витал над окрестностями Пензанса подобно птице.
Востроглазой пустельгой парил он в воздухе, не упуская из виду ни малейшего движения на земле. Буревестником стремительно очерчивал прибрежную линию. Длинноногим кроншнепом вышагивал по болотистой пустоши. Черноголовым чеканом скрывался в зарослях дрока, незаметно подбираясь к двум старикам в матерчатых кепках, которые сплетничали, сидя на низкой каменной стене. Галкой ловил порывы ветра над водой.
Он то взмывал в небо, то резко падал вниз, и вся близлежащая местность была открыта его взору. Он следовал ее изгибами, узнавая древние тайны и мысленно отмечая новые – кромлехи и менгиры, призрачные холмы и поля былых сражений, пещеры контрабандистов и заброшенные шахты, водоемы со спящей рыбой и могилы, из которых в ответ на его зов доносились голоса мертвецов.
И в центре всего этого находился секрет Уильяма Данторна, заставляющий сердце Мэддена биться ему в такт, звучащий почти в унисон с ритмом самого Корнуолла. Тайная мудрость казалась Мэддену близкой, как никогда.
Скоро она будет принадлежать ему. Скоро…
Он вздрогнул и открыл глаза.
– Что такое? – спросил его Грант.
Мэдден жестом приказал молчать и попытался сконцентрироваться.
Кто‑то запирал врата, распахнутые Данторном. Магия быстро затихала.
Но… но это невероятно!
Литтлы понятия не имеют о том, что хранят! Да, они выпустили чудо на волю – такое может произойти случайно, но откуда им знать, как спрятать его обратно?!
И все‑таки магия таяла – Мэдден всем своим существом чувствовал это.
Конечно, она не исчезнет в одночасье – ее дыхание будет ощущаться здесь еще долгие недели. Но сами врата, которые отпирал ключ Данторна, неумолимо закрывались, и, когда они захлопнутся окончательно, он, Джон Мэдден, вернется на тридцать пять лет назад, в момент своего горького разочарования.
Этого он не мог допустить! Если понадобится, он прольет реки крови, но не позволит тайне Данторна ускользнуть от него вновь!
Мэдден повернулся к Гранту:
– Мне нужна машина. |