Изменить размер шрифта - +

Они высадили Клэр у дверей коттеджа на Рэгин‑нис‑Хилл, где та жила вместе со своей матерью. Джейни помахала подруге на прощание, а Дедушка добавил: «Спокойной ночи, цветочек», и машина Литтлов покатила вниз по холму к дому.

 

 

2

 

Феликс услышал звук приближавшегося «релианта» задолго до того, как тот свернул с дороги и припарковался рядом с Дедушкиным фургоном, осветив фарами окна гостиной. Оторвавшись от спасенной книги, Феликс выпрямился в кресле. Пульс его заметно участился.

«Прошло три года», – пронеслось у него в голове.

А вдруг Джейни изменилась? Или изменился он сам? Какой будет их встреча?

Снаружи послышались голоса, и Феликс быстро пригладил рукой свои взъерошенные волосы. Через секунду дверь распахнулась, и Джейни влетела в комнату – такая же шумная, как и всегда.

Увидев Феликса, она замерла на месте.

Дедушка, вошедший вслед за ней, заговорил первым:

– Феликс, какими судьбами! Откуда ты?

Молодой человек встал, но, прежде чем он успел что‑либо ответить, Джейни швырнула свои инструменты на диван и бросилась к нему с распростертыми объятиями.

– Феликс! – закричала она.

Сердце моряка забилось еще сильнее. Он нежно сжал острые плечики, обтянутые джемпером, и сразу же почувствовал запах сигарет, исходивший от волос и одежды Джейни, и еще какой‑то непонятный сладковатый аромат, принадлежавший ей самой.

От волнения он не мог вымолвить ни слова.

Джейни подняла глаза и внимательно посмотрела на него.

– Какой приятный сюрприз, – сказала она. – Мы сто лет не виделись.

«Сюрприз?» – изумился Феликс.

– Ты должен был сообщить о своем приезде, – улыбнулся Дедушка. – Мы бы встретили тебя на станции.

Джейни потрепала Феликса по щеке и отступила на шаг.

– Какой же ты все‑таки чудной! – улыбнулась она, легонько толкнув его в бок. – Сваливаешься точно с неба.

– Но… – начал было Феликс.

– Я так рада тебя видеть, – не дала ему продолжить Джейни. Она опустилась на краешек дивана и, потянув Феликса за рукав, усадила его рядом с собой. – Ты обязан рассказать мне все‑все‑все. Где ты был? Что делал? – Она взглянула на деревянный футляр, являвшийся частью багажа Феликса. – Твой аккордеон! Надеюсь, ты не забыл прихватить вместе с ним парочку новых мелодий?

– Пива нет, – сообщил Дедушка, – но я могу поставить чайник.

– Нет, спасибо, – покачал головой Феликс. – Я только что выпил чаю.

Джейни взяла его за руку.

– Ты надолго? Пожалуйста, скажи, что недели на две как минимум.

Ему хотелось сидеть молча, наслаждаясь ее близостью, однако надо было прояснить ситуацию.

– Джейни, – выдохнул он, – почему ты удивилась моему приезду?

Джейни вскинула брови:

– А как же иначе? Ты ведь не предупредил меня?

– Но письмо…

– Ты написал мне письмо? – Джейни повернулась к Дедушке. – Мы ничего не получали, да?

– Не получали, – подтвердил тот.

– Должно быть, оно где‑то затерялось, – заключила Джейни. – А откуда ты его отправил?

– Я ничего тебе не отправлял, – изумился Феликс. – Ты написала мне.

Джейни захлопала глазами:

– Я не писала.

Феликс высвободил свою руку из ее ладоней и достал из кармана сложенный конверт.

– Тогда что это такое?

Джейни развернула листок и быстро пробежала его глазами.

Быстрый переход