Что-то заполнял, ставил вопросы в рамочках. А ты как, сын?
— В порядке. Просто захотелось позвонить и сказать… что я люблю тебя и знаю, что все будет хорошо.
— Я тоже это знаю, Чак.
— Я делаю все что могу, мама. Не бойся, я не напорчу.
— Чак, не говори так.
— Вчера вечером я видел твои цветы.
— После того, что случилось с Ли, я не перестаю думать о Дебби.
— Я тоже… Соединишь меня с папой?
Эдисон выкрикнул, как каратист, наносящий удар:
— Эдисон Фрай!
— Это Чак.
— Представляешь, эти сукины дети из ФБР обыскали весь город, но до сих пор не нашли Эдди Во! Я привез сюда Лансдейла и прямо заявил ему, что он мой заложник, покуда мы не вернем Ли живой и невредимой. Мерзавец вылакал весь мой джин.
— А по-моему делу есть новости?
— Они сняли обвинения. Мне пришлось ради тебя пойти на унижения, ты должен знать это, Чак.
— Спасибо.
— Ради Бога, займись пока своими делами, ладно?
— Буду стараться.
— Смотри, как бы твои старания не свели тебя в могилу.
— Это не лучший способ расстаться с жизнью.
Эдисон рявкнул что-то сенатору. Звуковым фоном служило завывание спаниелей.
— Что у тебя есть для нас насчет Мина?
— Его отец был американским военнослужащим, он до сих пор жив. Есть мнение, что Мин получает от него информацию. В отделении полиции все считают, что он никудышный детектив и получил эту работу, только потому что вьетнамец.
— Наполовину, черт возьми, наполовину вьетнамец! Удивительно, что мы до сих пор расшаркиваемся перед этой страной.
— В любом случае я собирался позвонить и сказать, что делаю все, что могу. — Фрай помолчал, пока его отец просил Лансдейла налить ему еще один стакан. Последовала пауза. — Папа… Я хочу вернуться.
— Вернуться куда, сынок? В тюрьму?
— Вернуться в свою семью.
Снова пауза.
— Что это, черт подери, означает?
— Если бы мы могли когда-нибудь… собраться все вместе.
— Что, опять перебрал?
— Ладно, после поговорим, папа.
Эдисон бросил трубку.
Фрай втянул в себя воздух и набрал номер Беннета, но, выждав один гудок, дал отбой.
После ужина мадам Тай и две из ее дочерей собрались в кино. Зуан сказал, что у него много работы.
Нья пригласила Фрая прогуляться по Маленькому Сайгону. Вечер был теплый, наполненный запахами ресторанов и обрывками вьетнамских фраз.
Вывески над магазинами ярко светились, машины сновали туда-сюда, и казалось, каждый тут знает Нья. Она усердно знакомила Фрая, но Фрай был слаб во вьетнамских именах. Было радостно просто смотреть на нее, на эту женщину-ребенка, исполненную красоты, которую она сама едва ли сознавала.
Фрай заметил, что Нья держится от него поодаль и что когда их руки случайно соприкасались, она тут же отстранялась. Но в зеркале витрин, между бумажных фонариков и плакатов, он видел, как она смотрит на него. Что это, спрашивал себя Фрай — любопытство, признательность, интерес? Она рассказывала ему об учебе, о прочитанных книгах, о тех, с кем успела подружиться. И все время расспрашивала его о работе журналиста. Он отвечал как умел и уговаривал ее ни коем случае не писать о боксерах и договорных поединках. Когда Нья улыбалась, Фрай чувствовал себя счастливым.
— У меня никогда не получится так хорошо, как у вас, — сказала она.
— Даже не пытайся, — подыграл Фрай.
Нья купила ему красную розу из шелка. |