Обстановку лаборатории составляют большой деревянный стол в центре помещения и окружающие его с трех сторон столы и скамьи поменьше. Свободного места они оставляют ровно столько, чтобы обойти вокруг большого стола. Все они сплошь заставлены и завалены необходимыми для нашего ремесла предметами, а все стены я увешал проволочными полками, которые можно задешево купить в «Уолл-Марте», и это добавило места для хранения, которого всегда не хватает. Полки заставлены самыми разнообразными емкостями от маленького свинцового контейнера до полиэтиленовых пакетов, жестянок из-под леденцов или кожаного кисета, сделанного из — ей-Богу, не вру — гениталий настоящего берберского льва.
Мне его подарили. Не спрашивайте, кто.
Помещение освещалось свечами, и блики огоньков играли на миниатюрных оловянных зданиях на большом столе — масштабной модели центральной части Чикаго. Еще я выкроил немного места, чтобы поставить письменный стол для Молли — должен признать, ее тетради и медленно, но верно растущий набор оборудования хранятся, несмотря на тесноту, в близком к идеальному порядке.
— Что ж, похоже, кто-то продолжает настраивать против тебя Арктис-Тор, — сообщил Боб. Череп, в глазницах которого горели оранжевые огоньки, обитал на собственной полке — единственной, не забитой еще до отказа. Собственно, она вообще была почти пуста, если не считать с полдюжины бульварных романов в потрепанных бумажных обложках. Еще один свалился с полки и лежал на полу, как раз на заделанном в цементный пол серебряном кольце, которое служило мне магическим кругом. — Фэйре никогда не забывают обид, босс.
Я тряхнул головой, нагнулся, подобрал упавшую книгу и вернул ее на полку.
— Тебе не приходилось слышать о ком-нибудь вроде этих ребят?
— Мои познания о фэйре ограничены почти исключительно Зимними, — ответил Боб. — Эти ребята не напоминают никого из тех, с кем мне доводилось сталкиваться.
— Тогда с какой стати им участвовать в борьбе между мною и Арктис-Тором, а, Боб? — поинтересовался я. — Блин, да это даже не мы первые напали на столицу Зимних. Мы просто зашли туда уже после боя… ну, помахались немного с парнями, похитившими Молли.
— Может, их нанял кто-нибудь из Зимних сидхе. Это может быть кто-то из Диких. Ты ведь знаешь, у Диких разновидностей больше, чем у кого-либо другого. Возможно, это сатиры, — огоньки в глазницах у черепа разгорелись ярче. — Слушай, а ты там нимф не видел? По логике вещей где сатиры, там и нимфы — одна-две наверняка поблизости должны ошиваться.
— Нет, Боб.
— Ты уверен? Ну, такие нагие девицы, убийственно хорошенькие, достаточно взрослые, чтобы уметь кой-чего, но достаточно юные, чтобы их это не заботило?
— Если бы я таких увидел, я уж наверное запомнил бы это, — заметил я.
— Тьфу, — расстроился Боб, и огоньки у него в глазницах снова померкли. — Вечно у тебя все через задницу, Гарри.
Я помассировал шею рукой. Она уже почти не болела, но это помогло мне хоть как-то занять руки.
— Кажется, я все-таки видел когда-то этих козлоподобных тварей… ну, или читал о них. Или о ком-то похожем. Куда там я сунул записи о ближних областях Небывальщины?
— Северная стена, зеленая пластиковая корзина под скамьей, — с готовностью отозвался Боб.
— Спасибо, — кивнул я и вытащил из указанного места тяжелую пластиковую корзину вроде тех, что выдают на входе в супермаркет. Она была доверху наполнена книгами, по большей части рукописными, в кожаных переплетах. Все книги посвящались различным сверхъестественным явлениям — кроме одной, подшивки комиксов «Келвин и Хоббз»… ума не приложу, как она туда попала. |