Никто ничего не ответил.
28
— Раньше мне нравились собаки, — рассказывала Мэй. — У меня даже была одна.
— Скоро въедем в Линкольн тоннель, — проинформировал Марч.
— Быстрее бы войти в дом, — произнесла Мэй.
Банда провела в грузовике почти два часа, за исключением трех небольших остановок для отдыха по 80-ой магистрали. Тогда они все выходили из машины и пытались отдышаться. Затекшие мышцы Дортмундера не облегчали ему сидение на полу клетки. Во время остановок, он просто стоял сзади грузовика, напоминая скрученную бересту, пока другие ходил вокруг, дышали и разминались.
— Скоро все закончиться, — сказал Келп, но без своей обычной жизнерадостности.
Его живость пропала около часа назад, когда он сделал еще одно оптимистическое высказывание, на которое Дортмундер ответил хмурым взглядом, и начал постукивать правым кулаком в левую ладонь. Казалось, что произошедшие события плохо отразились на настроении Энди.
Линкольн тоннель. Марч заплатил сбор, и они медленно двинулись за шумным тягачом везущим — если верить надписи на задних воротах — свиной жир в беспокойный город. Их фургон вскоре обогнал тягач и подъехал к Дайер авеню и 42-ой, где их остановил красный цвет.
— Куда? — крикнул Марч.
— Мальчик должен выйти первым, ведь так?
— Верно, — согласился Дортмундер.
Мэй позвала Марча:
— Останови на Восьмой авеню. Оттуда на метро он доберется до Централ Парк Вест.
— Хорошо.
Мальчишка присел на свою сумку «Эйр Франс», прислонился к Мэй и слегка задремал. Женщина дотронулась до его плеча и произнесла:
— Джимми, мы на месте. Нью-Йорк.
— Мм? — малыш сидел, моргая глазами, а затем потянулся и его кости затрещали как ветки деревьев. — Ну и ну, что за поездка.
Марч въехал на Восьмую авеню и остановился. Мэй дала знак мальчику, и Келп открыл заднюю дверь. Схватив свою сумку, он неуклюже спустился на улицу. (В некоторых местах, это могло бы вызвать замечания, но только не на Восьмой авеню и 42-ой. Двенадцатилетний мальчик с сумкой «Эйр Франс», вылезающий из грузовика ветеринара в пятницу в восемь тридцать утра оказался самой нормальной вещью произошедшей здесь за последние шесть лет.
— Прощай, Джимми, — крикнула Мэй и помахала рукой.
— Прощайте, — ответил Джимми и помахал им через открытую дверь грузовика. — Не унывайте, — пожелал мальчишка и отвернулся.
Келп закрыл дверь и Марч поехал.
— Куда дальше?
— Повернешь на Седьмой и припаркуешься, где сможешь, — приказал Дортмундер.
Келп нахмурился:
— Что значит «не унывайте»? Что он имел в виду?
— Предполагаю, что там мы были близки друг другу, он даже предупредил нас о полиции, а сейчас пришло время прощаться, — сказала Мэй.
Энди продолжал хмуриться:
— Что-то не так.
Дортмундер взглянул на него:
— Что?
— Ребенок сказал «не унывайте». Почему он…?
Келп моргнул. Дортмундер посмотрел на него. Затем две головы повернулись в сторону чемодана Мэй, на котором она сидела.
— Что это значит? — спросила она, затем посмотрела вниз. — О, нет.
— О, нет, — повторил Келп.
— Открывай, — приказал Джон.
Марч, остановившись на красный свет на Седьмой авеню, спросил:
— Что там у вас случилось?
Все, стоя на коленях, столпились возле чемодана. |