— Просыпайся! Просыпайся!
Это оказалась Мэй. Он немного привстала, заморгала в замешательстве и удивилась, увидев Джимми:
— Что ты здесь делаешь?
— На улице полиция! — продолжил шепотом мальчик.
— Что! — Мэй выпрямилась, отбросила одеяла — спала она в одежде.
— Они ждут, когда погаснет свет и тогда мгновенно ворвутся в дом!
Мэй быстро проснулась. Схватив руку мальчика, она спросила:
— Ты уверен?
— Я выходил на улицу и слышал их голоса.
— Ты выходил на улицу?
— Я собирался бежать, — признался Джимми. — Просто из-за принципа, так мне казалось. Но как только я услышал их голоса, то сразу вернулся.
Мама приподнялась и спросила:
— Что происходит?
— Джимми говорит, что на улице нас поджидает полиция.
— О, нет!
— Я знаю, как отсюда выбраться, — сказал ей мальчишка. — Но мы должны торопиться.
— Да, — произнесла Мэй, натягивая ботинки. — Да, да.
Следующие пять минут царил безумный кавардак. Джимми снова и снова объяснял, что хотел убежать, но услышал голоса полицейских и вернулся, чтобы предупредить банду. Он рассказал им о керосиновой лампе, сдерживающей натиск, но о передатчиках промолчал.
Мэй, мама, Стэн и Энди поверили ему сразу. Джону, настроенному скептически, не нужны были какие-либо объяснения:
— Почему он вернулся и предупредил нас? Не вижу смысла.
— Вы хорошо относились ко мне, — признался Джимми. — Я хотел таким способом отблагодарить вас. — Мальчик, конечно, ничего не сказал им о своих планах.
Все хотели знать, как ему удалось сбежать, но он лишь сказал:
— Наверху. Нам нужно торопиться.
Наконец все поверили малышу и решили бежать. Керосиновая лампа продолжала гореть. Банда направилась следом за мальчишкой наверх. Энди нес чемодан. Стэн — портативный телевизор, мама — печь для барбекю, Джон — фонарь. Когда они достигли комнаты, Дортмундер произнес:
— Когда-нибудь я все-таки узнаю, как он это дело провернул.
Джимми взял сумку «Эйр Франс».
— Я подготовил ее, когда уходил. Могу я ее оставить себе?
— Ну, конечно, — ответила Мэй.
— Спасибо, — и уже Джону: — Мы должны погасить фонарики.
Дортмундер выключил фонарь.
— Я хочу знать, что мы собираемся делать.
Джимми кратко объяснил. Реакцией на его слова была лишь благоговейная тишина.
— Спускаться будем по одному. Думаю, веревка большой нагрузки не выдержит, — решил малыш.
Энди с чемоданом пошел первым. У мамы возникли проблемы с габаритами. Сын толкал, поддерживал и помогал, как только мог.
— Я не смогу унести печь для барбекю, — шептала женщина. — Мне нужно двумя руками держаться за веревку.
— Я захвачу эту чертову печь.
Стэн помог маме в начале, ну а уже в конце — Энди. Третьей полезла Мэй, после нее Стэн.
— Ты следующий, — приказал Джон.
— Нет, я пойду последним. — Кто-то ведь должен заставить окно досками как я сделал это в прошлый раз. Я уже запер дверь.
— Изнутри?
— Конечно.
Из горла Джона вырвался непонятный приглушенный звук.
— Хорошо, — согласился мужчина. — Я иду следующим.
Джон спускался: одной рукой он схватился за веревку, второй сжимал печь. Джимми снова с сумкой «Эйр Франс» на плечах перелез через окно уже в третий и последний раз. |