— О плохих местах и плохих людях.
Матильда стряхнул пепел с сигары на небольшой пульт, установленный между сиденьями, там, где в обычных лимузинах находятся откидные сиденья. Кроме всего прочего, на пульте имелся переносной телефон и рация.
— Поддерживаю связь, — сказал он. — Отставной — еще не значит мертвый, я думаю.
— Возможно, Барни. Со всем уважением к вам заявляю: идет борьба за преемственность власти. И вам следует определиться, на чьей вы стороне. А Флорида с пеликанами от вас не уйдет.
Проницательные глаза старика вновь насторожились.
— А те парни... они заняли неправильную позицию, да?
— Я бы сказал, глупую позицию, — ответил Болан.
— Давайте говорить открыто, — предложил старик.
Болан посмотрел на даму. Она скромно потупила взгляд и едва заметно придвинулась к старику.
— С ней все в порядке, — сказал Матильда. — Прямой разговор. Каковы шансы Дэвида?
— Вопрос решен однозначно, — спокойно ответил Болан.
— Поскольку вы подавляете оппозицию, да?
— Скажем так: территория сейчас едина.
— Это ни о чем не говорит. Остальные территории должны ратифицировать такое важное решение.
— Я уже сказал, вопрос решен. Сегодня совет в полном составе ратифицирует его.
— Так быстро? Он, должно быть, давно готовился к такому исходу.
— Довольно долго. — Болан развел руками, аргументируя свою точку зрения. — А как иначе, Барни? Старые традиции умерли. Сейчас другое время и другие люди. Вы и Оджи — последние из могикан. К кому перейдет власть? К жалкой шпане вроде Минотти? Скубы? Вольпы?
Матильда издал глубокий и усталый вздох.
— Оджи тоже принимали за шпану, когда он вступал в должность. Но он в десять раз лучше Дэвида. Я не понимаю... Не могу понять, как люди вашего калибра могут поддерживать такого щенка.
Болан не стремился выиграть этот спор. Наоборот, он играл в поддавки, желая намеренно проиграть спор. Барни Матильда, конечно, полуустранился от дел, но старика уважали и любили в мафии. И Болан с удовлетворением обнаружил, что Барни не зависел от Эритреи. Да, Болан сдавался, он проиграл спор.
— Дэвидом можно управлять, Барни, — сказал он с намеком.
— Ах вот оно что! Наконец-то до меня дошло, — возмутился старик. — Вам нужен такой босс, которым можно было бы крутить как марионеткой! Эй, остановите машину и убирайтесь! Да! Вон отсюда, чтоб и духа вашего здесь не было!
Пожилой джентльмен мог позволить себе разговаривать в подобном тоне даже с Тузом, особенно если учесть, что он сам по праву прослыл живой легендой. Болан усмехнулся и сказал:
— Если бы вы, Барни, были лет на двадцать помоложе, тогда не было бы проблем с достойным преемником.
— Убирайтесь из моей машины!
— Мне придется позаимствовать ее у вас, — с сожалением отрезал Болан и велел водителю. — Найди удобное место возле стоянки такси. Дальше ты с Барни поедешь на извозчике. Машина остается у меня. — Матильде он сказал: — Леди тоже остается. Я оставлю их обеих в гараже под офисом корпорации. Вы знаете, где это?
Старик вдруг успокоился и проворчал:
— Она все равно ничем не сможет вам помочь. Бросьте свою затею.
Болан сочувственно улыбнулся:
— Вы же знаете порядок, Барни. Не беспокойтесь. С ней все будет в порядке.
— Чтобы ни один волосок не упал с этой прелестной головки. Слышите?
— Не волнуйтесь. Если с ней все в порядке, тогда о'кей. Если нет, то и вы в беде. Тогда все ваши волнения окажутся окончены. Я не прав?
— Вы правы в одном, — резко ответил старик. — Жаль, что я не на двадцать лет моложе. И даже несмотря на это, мудрец, вам лучше позаботиться о собственной чистоте!
Они остановились у тротуара кварталах в десяти-двенадцати от «тихого местечка» на Восьмой авеню. |