Изменить размер шрифта - +
Хильда поняла, что разговор закончен, и тоже поднялась.

— Ну, скажем, завтра, здесь же в то же время?

— Хорошо.

— Спокойной ночи, мисс Майснер. Рад был познакомиться.

— Мне тоже было приятно.

У неё не было причин думать иначе. Ведь бедная Хильда не могла знать, чем все это кончится.

 

Глава вторая

 

На следующий день та же процедура повторилась, только на этот раз на месте красных роз стояли белые, что могло служить хорошим предзнаменованием.

В то утро в модном магазине Хильда купила себе несколько пар туфель, и, похоже, для неё началась новая жизнь. За всю ночь она ни разу не сомкнула глаз, у неё была масса времени, чтобы рассмотреть предложение со всех точек зрения. Ей было даже приятно, что события приняли такой неожиданный поворот. Она никогда не верила в сказки и знала, что ничего даром не дается. Но теперь все встало на свои места и складывалось не так плохо: ей не придется оставаться один на один с враждебным окружением. Он ясно дал понять, что знает как «занять при нем соответствующее положение и удержать его». Стоит им прийти к окончательному соглашению, и взаимная поддержка обезопасит её от досадных промахов и глупых ошибок.

Их объединяли общие интересы, поодиночке они никак не смогли бы достичь своей цели. И неплохо, что она не целиком зависела от его воли: он удовлетворится двумястами тысячами долларов, а ей может выпасть жребий стать обладательницей одного из самых крупных в мире состояний.

Как быстро люди привыкают к перемене положения, — подумала Хильда, но её размышления были прерваны появлением все той же секретарши.

— Не хотите ли войти, мадмуазель Майснер?

В сером твидовом костюме она выглядела ещё моложе, а легкий загар, который вчера ускользнул от внимания Хильды, выгодно подчеркивал голубизну глаз.

При её появлении хозяин улыбнулся и предложил присесть.

— Хорошо провели ночь?

— Очень хорошо. Хотя ни разу не сомкнула глаз — обдумывала ваше предложение.

— И к какому выводу пришли?

— У меня нет никаких возражений по поводу, — тут она сделала небольшую паузу, — если только их не будет с вашей стороны.

— Как видите, я рад вашему решению. А три другие претендентки покинут наш гостеприимный кров в расстроенных чувствах. Жаль, конечно, как вы считаете?

Хильда нервно рассмеялась.

— Мадмуазель Майснер, у вас есть поверенный в делах?

— О Господи, конечно нет. Зачем он мне нужен?

— Тогда кто же занимается вашими делами?

— Неудобно напоминать, но у меня нет никаких «дел», как вы их называете, за исключением того, которым мы сейчас занимаемся.

— Понятно, — он поиграл в руке карандашом. — Вы можете предложить какого-то адвоката?

— Нет, я никого не знаю.

— Возможно, мне удастся заинтересовать кого-нибудь вашим делом. У вас есть при себе документы?

— Только удостоверение личности.

— Для заключения брака придется предъявить гораздо больше: свидетельство о рождении, справку из полиции и так далее.

— Об этом я даже не подумала.

— Их получение займет много времени?

— Ну, будут проблемы. Как вам известно, я уроженка Гамбурга, а там во время бомбежки погибли все архивы. Конечно, можно запросить дубликаты, но понадобится время.

— Конечно, но с другой стороны, уже сегодня можно заполнить некоторые бланки, — сказал он и достал из ящика стола папку. — Мадмуазель Майснер, поскольку вы сирота, я предлагаю вас удочерить.

Хильда была несколько ошеломлена таким поворотом событий.

Быстрый переход