— Предприятие расположено в Лондоне, не очень далеко от Сити. Я мог бы заехать на машине за вами и мистером Гюнтером, конечно, тоже. Вас устраивает, скажем, в восемь?
Дамона секунду подумала, ведь у нее уже была договоренность с Беном, а часы показывали шесть.
— В девять было бы лучше, — сказала она, наконец.
— Хорошо, тогда в девять. Я буду ждать вас и мистера Гюнтера в холле отеля.
Он сразу же положил трубку, а Дамона изумленно посмотрела на Майка.
— Он пригласил нас на осмотр, — буркнула она.
— Осмотр?
— Осмотр предприятия, на котором изготовляют куклы, — объяснила Дамона.
Едва ли она могла ожидать этого.
— Ну, и?.. — спросил Майк. — Что в этом особенного?
Дамона мрачно пожала плечами.
— Ничего. Только я нахожу странным тот факт, что он так внезапно с этим заспешил после того, как ни разу не назвал фамилию своего поставщика.
— Может быть, старина почувствовал прибыль? — предположил Майк. — Некоторые имеют все-таки ошибочный взгляд, что Кинг-концерн ворочает большими деньгами. Или он таким образом хочет все же спихнуть свою поддельную крысиную шкуру?
Дамона коротко рассмеялась, хотя сейчас юмор Майка не особенно соответствовал обстановке.
С тех пор, как она, зайдя в магазин, увидела эти фигуры, у нее появилось нехорошее ощущение, и ощущение это каким-то образом было связано с Хирлетом.
Она вздохнула, сняла куртку и опустилась на кушетку рядом с Майком.
— Может, ты прав…
— В чем? Я считаю, что всегда в принципе прав, но к чему относится конкретное утверждение?
— К твоему замечанию, что, возможно, Хирлет почувствовал прибыль, — ответила Дамона, не понимая присутствие грубых интонаций в голосе Майка. — Может быть, он или тот, кто изготовляет куклы, надеется, что мы вступим в его дело.
— Почему ты решила, что речь идет об одном человеке? — спросил Майк, наморщив лоб. — Обычно такими делами занимается фирма.
Но Дамона просто знала, что права она, а не Майк.
— Это одиночка, — категорически заявила она. — Одинокий мужчина.
Майк долго молчал.
— Значит, ты в этом уверена, — наконец, пробормотал он.
Дамона безмолвно кивнула. Она хотела еще что-то сказать, но внезапно пересохло горло. Ей почудилось, что где-то на улице собирается опасность, безмолвная угроза, которая относится не только к ней лично, но и ко всему городу. Она ощутила это остатками своего колдовского чувства, но не могла определить и выявить опасность.
— Что с тобой? — спросил Майк явно озабоченным тоном.
Дамона открыла глаза и попыталась рассмеяться.
— Ничего, — сказала она, но это прозвучало неубедительно. — Это… ничего. Почему ты спросил?
— Ты белая, как мел, — серьезно ответил Майк. — Ты действительно хорошо себя чувствуешь?
Дамона кивнула, но, как в наказание за ложь, ее тело пронзила мгновенная боль, которая тут же исчезла, хотя и отразилась болезненным выражением на лице.
— Ты уверена, что хочешь встретиться с Хирлетом? И с Беном? — спросил Майк.
— Конечно, — резко ответила Дамона. — Я была бы тебе благодарна, если бы ты перестал вести себя, как наседка.
Она быстро встала и шагнула к окну. Некоторое время она пристально смотрела на безжизненную, пустую улицу, потом услышала, как Майк шевельнулся на кушетке и зажег новую сигарету. Происходящее выходило за рамки стандартной ситуации, и они оба знали это. |