— Вы приняли правильное решение, мистер Легранд, — удовлетворенно произнес Алекс Мур, поднимаясь ему навстречу.
— Это всего раз, — быстро проговорил Фабьен, присаживаясь рядом.
— Конечно, — успокоил его Алекс. — А теперь давайте наметим наш план действий…
… Игра оказалась намного легче, чем того ожидал Фабьен. Соперниками оказались двое совсем молодых парнишек, приехавшие из Джелонга. Как объяснил Алекс, это были дети богатеньких родителей и уже в своем юном возрасте они были одержимыми картежниками. Вел игру в основном Мур, Фабьен же только подыгрывал ему. По окончании игры они действительно сорвали хороший куш, и Фабьен, с ощущением полного удовлетворения отправился к друзьям. Он, конечно же, испытывал легкое чувство тревоги, что это дело может повлечь за собой определенные неприятности, но парень старательно отгонял от себя ненужные мысли, убеждая себя, что все просто замечательно…
Однако, придя на следующий день в салун, Фабьен не застал там Алекса Мура. К тому же этот человек так не появился до конца вечера. Невзначай поинтересовавшись о нем у бармена, он с удивлением узнал, что вроде бы Алекс Мур уехал сегодня из города. Это в первую минуту озадачило Фабьена, но после он махнул рукой на свои сомнения, решив, что так будет еще и лучше, и преспокойно направился к себе…
Но события, произошедшие еще через день, положили начало концу пребывания друзей на Австралийском континенте…
… Фабьен по возращению с приисков первым переступил порог палатки и тут же почувствовал, как ему в висок уткнулось холодное дуло пистолета. Еще через мгновение он оказался лежащим на полу с заломанными назад руками, а над ним нависло трое мужчин. Один из них выглядел вполне респектабельно, двое же других имели довольно свирепый вид и как-то уж очень походили на бандитов. Сзади послышались сдавленные крики и тут же рядом с ним на полу оказались двое его друзей со связанными руками.
— Я так понимаю, Фабьен Легранд — это ты, — мужчина в дорогом костюме ткнул Фабьена в плечо носком своей начищенной до блеска туфли.
— Что вам надо? — хрипло проговорил Фабьен. — Кто вы?
— Я? — мужчина сделал нарочито удивленное лицо. — Я — Майкл Фишер, отец одного из тех молодых людей, которых некий Алекс Мур оставил вчера почти без штанов! А ты, как я знаю, ему подсобничал… А что мне от тебя надо? Узнать всего лишь, где этот Алекс Мур прячется. Надеюсь, ты мне поможешь? — почти ласково проговорил он.
— Я не знаю, где он, — произнес Фабьен. — Говорят, он уехал из Балларата… — и в ту же секунду получил от одного из бандитов точный удар в печень.
— Еще раз спрашиваю: где твой подельник? — медленно промолвил Майкл Фишер, присев перед Фабьеном на корточки.
— Я вам объясняю, — откашливаясь, проговорил Фабьен, — я не знаю, где Алекс Мур… Мне самому это хотелось бы знать, потому что он и меня кинул… — здесь он, конечно же, соврал, поскольку получил свое сполна, но решил все же рискнуть и состроить из себя жертву.
Майкл Фишер, похоже, поверил ему, потому что поднялся и произнес:
— Значит так, даю тебе время до послезавтра… Вечером того же дня я буду у вас, и если к этому времени не будет известно местонахождение Мура, тебе и твоим друзьям будет очень плохо. А попробуете сбежать — найду в любой точки Австралии, ясно, мальчик?
Фабьен ничего не отвечал, стиснув зубы.
— Значит, ясно, — ответил за него Фишер и обратился уже к своим сопровождающим: — Идемте ребята…
— Ну и как это понимать? — угрожающе проговорил Эмиль после их ухода, поднимаясь с пола. |