Софи сразу не поняла, о чем она, а когда дошло, у нее все похолодело внутри… Она подскочила со своего места и уже собралась возмутиться, но Люси опередила ее:
— Сбежать не получится, и не пытайся, — и быстро закрыла дверь.
Софи подбежала к двери и дернула за ручку, но та не открылась: Люси Нови крепко придерживала ее с другой стороны. Тогда Софи, еле сдерживая подступающие слезы, кинулась к окну и попыталась открыть его. Но окно тоже не поддавалось. Уже совсем отчаявшись и понимая, что попала в ловушку, она с еще большим остервенением начала дергать оконную задвижку, как вдруг услышала мужской голос:
— Вам помочь? — и резко обернулась…
В первую секунду ей показалось, что у нее галлюцинации… На пороге комнаты стоял ОН… Мужчина, который в последние дни прочно поселился в ее мыслях. Тот, который снился ей вот уже несколько ночей подряд и которого она не чаяла когда-либо увидеть снова… И все же они встретились… И, надо же такому случиться, встретились именно здесь, в этом ужасном месте и при таких нелепых обстоятельствах!.. Софи не знала, плакать ей или смеяться…
Тем временем Дэвид Паркер, кажется, узнал ее, потому что недоверчиво произнес:
— Вы?
Они еще с минуту молча смотрели друг на друга, оба пытаясь справиться с удивлением от этой встречи, но Дэвид первый вернул себе самообладание и, лукаво улыбнувшись, сказал:
— Позвольте узнать, что делает лучшая ученица женского пансиона, гордость директрисы мадам Дюран, в таком заведении и в таком виде, а, мадмуазель Легранд?
Софи, вспомнив ко всему прочему о своем «элегантном» наряде, тихо застонала и прикрыла лицо руками.
— Если вы позволите, — взяв кое-как себя в руки, проговорила она, — я вам все объясню…
— Было бы любопытно, — ответил Дэвид Паркер и опустился на кровать, всем своим видом выражая интерес.
Софи, собравшись с мыслями, начала:
— Несколько дней назад моя подруга Катрин… — она рассказывала медленно, тщательно подбирая слова и стараясь не упустить ни одной детали. На Дэвида она старалась не смотреть. Он же, напротив, безотрывно глядел на девушку, внимательно слушая каждое ее слово. Иногда он что-то переспрашивал или задавал наводящие вопросы. Софи немного успокоилась и охотно ему отвечала …
— Теперь мы здесь, — закончила свой рассказ Софи, — и даже не знаю, что делать… Чувствую себя в ловушке…
— Да… — задумчиво протянул Дэвид. — Я так понимаю, мадам Мадлен со своей компаньонкой тоже решили на вас нажиться… Хитрости и подлости им не занимать…
— Как же быть? — печально прошептала Софи, всхлипнула и стала обреченно смотреть в окно.
Дэвид Паркер, о чем-то раздумывая, поднялся, подошел к столику и, взяв из ведерка бутылку шампанского, покрутил ее в руке.
— Пожалуй, я помогу вам, — произнес он наконец и ловким движением открыл пробку.
Софи вздрогнула от громкого хлопка.
— Что вы сказали? — переспросила она.
— Я помогу вам и вашей подруге, — повторил Дэвид и сделал глоток из бутылки, потом слегка поморщился и поставил открытое шампанское обратно в ведро. — Мне б чего покрепче…
— Но как вы это сделаете? — поинтересовалась Софи.
— Еще не знаю, — он начал снимать пиджак, а потом расстегнул несколько верхних пуговиц на своей рубашке. — Но завтра постараюсь вас забрать отсюда, — Дэвид снова сел на кровать и принялся развязывать шнурки на своей обуви. Софи следила за ним с недоумением и опаской. |