— Чему научим их в первую очередь?
— Покер, — отвечал Поэртена. — Надоть начинать с покера — эт завсегда. А после — ну, не знаю. Мож быть, три листика. А если они совсем тупаки, то криббедж.
— Тогда им полный криббедЖ, — сказал Кранла, прихрюкнув. Он помахал рукой одному из сборщиков урожая. — Эй вы, глупые крестьяне! Мы идем хорошенько пощипать ваших торговцев!
Джулиан подбородком указал на молодых мардуканцев.
— Смотри, прямо прилипли к Поэртене, — сказал он Дэпро.
— Рыбак рыбака, — рассеянно ответила командир второго отделения. — Это только мне так кажется — или здесь все действительно очень запущено? — продолжила она.
Отряд приближался к развилке дороги, где путешественникам надо было выбирать между Маршадом и Пасулом. На холме, где дороги расходились, было еще одно официального вида здание, и хотя оно находилось в лучшем состоянии, из него все равно сделали сельскохозяйственное подсобное помещение.
— Да, — сказал Джулиан, взглянув на постройку. — Полагаю, потеря торговли с Войтаном тяжело по ним ударила.
Отряд повернул налево и направился к реке. Прочный каменный мост, который пересекал ее, был единственным пока сооружением, которое содержалось в надлежащем состоянии. Его даже достраивали: хорошо укрепленные караульные посты на обоих берегах выглядели сравнительно новыми.
Охрана на ближнем берегу жестами велела каравану остановиться. Джулиан успел оглядеться вокруг, пока длинная вереница флар-та медленно собиралась в гармошку. Справа от дороги он отметил круто поднимающийся выход гнейсов, подпочвенной породы долины Хардура. Обмелевшая река изгибалась вокруг него, и продолжение выхода породы служило прочной основой для моста.
Холм был усеян деревьями — казалось, когда-то там был небольшой парк. Хорошо построенная дорога в очень плохом состоянии, извиваясь, вела к вершине, но было понятно, что этот путь используется редко. Только тонкая тропинка пробивалась через густой беспорядочный подлесок у подножия холма. Дэпро посмотрела в направлении взгляда Джулиана и покачала головой, увидев, что капитан Панэ спорит с караульными на мосту. Они, очевидно, считали, что путешественникам следует держаться самим — и вести дела, которые их интересовали, — по эту сторону реки.
— Похоже, хреново им тут пришлось, — заметила она. — И не говори, — согласился Джулиан. — Но, похоже, раньше это было приятное местечко. Может быть, оно снова таким станет, когда оживет Войтан.
— Посмотрим, — сказала Дэпро. — Старый Войтан строился не за один день.
— Верно, — согласился Джулиан. Караван, колыхнувшись, снова пришел в движение. — Но тот парень из Т'ан К'тасса, кажется, решил управиться быстрее.
— Угу, — сказала Дэпро; ее голос звучал несколько рассеянно. Проезжая мимо угрюмого вида охранников на мосту, она кивнула им. — Что-то мне кажется, эти ребята чем-то недовольны.
— Возможно, расстроены из-за денег, которые потеряют, — сказал Джулиан. — Мы собираемся вбросить большое количество наличности в местную экономику... по другую сторону их моста.
— Хотелось бы надеяться, — ответила она. Приближающийся город-государство был огромным, много больше, чем Ку'Нкок, но вид у него был не блестящий. Чуть отойдя от моста, дорога снова стала изрытой глубокими колеями и искалеченной множеством колес и плохим ремонтом. Она была даже в худшем состоянии, чем на другом берегу реки, а крестьяне, возделывавшие поля справа и слева от дороги, в сторону отряда даже не смотрели.
В качестве тяглового скота флар-та бесполезны, потому что они слишком большие, чтобы развернуться на тех клочках земли, которые назывались здесь полями. Это означало, что единственной тягой оставалась тяга ручная, то бишь малоэффективный метод земледелия — при очень большой затрате сил. |