Пожалуйста, присаживайтесь.
Стейси указала на одно из кресел.
Джордан. Как бы ей хотелось, чтобы он был здесь. Но смог бы он понять? Да и вообще смог бы кто-нибудь понять, зачем она делает это? И сможет ли Бен?
— Ты знаешь, мне придется рассказать Мерилин про этот визит, — сказал ей Бен шутливо, устраиваясь в большом кресле. — Между помолвленными людьми принято рассказывать друг другу о визитах к молоденьким девушкам. Это предусмотрено в графе «честность».
Стейси кивнула:
— Вы можете говорить Мерилин все, что сочтете нужным. Я оставляю это на ваше усмотрение.
Бен удивленно приподнял брови:
— Звучит загадочно.
Но она не улыбнулась в ответ.
— Отнюдь.
— А ты, конечно, расскажешь Джордану о нашей встрече? — спросил он осторожно.
Стейси пожала плечами.
— Нет, не вижу причин, по которым мне следовало бы поставить его в известность.
— Жаль, — пробормотал Бен. — Джордан — очень славный молодой человек. Любые родители гордились бы тем, что имеют такого зятя. А твои родители живут в Америке?
Он решил поменять направление беседы, увидев, как она поморщилась от его предположения.
— Нет, — ответила она кратко. — А у вас есть дети, Бен?
Их беседа становилась невероятно чопорной, но о чем еще могли говорить два совершенно незнакомых человека?
— Нет, — ответил он так же кратко. — Мы что, встретились, чтобы поговорить о жизни, Стейси? — спросил он без малейшего раздражения. — Если так, то тебе лучше тоже присесть. Потому что рассказ о моей жизни может затянуться!
И снова она не улыбнулась и не стала садиться.
— Но я думала… кто-то, кажется, говорил мне, что у вас есть сын? — Она настороженно посмотрела на него.
— Правда? — мягко ответил он. — Кто бы вам об этом ни сказал, он прав. У меня действительно был сын. Но он умер.
Теперь Стейси села, потому что у нее внезапно подогнулись колени. Сэм умер? Но когда? Как?
— Стейси, я понятия не имею, к чему ты клонишь, — голос Бена стал гораздо жестче, — но лучше перейти прямо к делу.
Сейчас она больше не могла думать о деле. Ее переполняло ужасное ощущение потери, которое в данных обстоятельствах было более чем странным.
— Когда умер Сэм? — с трудом спросила она.
— Пятнадцать лет назад, — мрачно сказал Бен. — Его сбила машина. Насмерть.
Стейси с трудом сглотнула, борясь с головокружением и тошнотой. Она не чувствовала к Бену Тревису ничего, кроме злости, но Сэм — совсем другое дело. Она не могла поверить, что он погиб.
— Стейси, — мягко проговорил Бен, — пятнадцать лет назад тебе было шесть или семь? Шесть, — повторил он, когда она пробормотала ответ. — Откуда ты могла знать Сэма? И, пожалуйста, не пытайся сказать мне, что не знала его. Вон как побледнела вся… Стейси, у тебя есть бренди или виски? Тебе необходимо выпить. — Он встал с кресла.
Стейси покачала головой:
— Не надо, я в порядке.
— Ладно, — медленно сказал Бен. — Начнем сначала. Откуда ты знаешь, что моего сына звали Сэм?
Он же сам это сказал… или нет? Нет. Нет, не говорил, поняла она. Но…
— Вино, — произнесла она почти спокойно. — У меня есть бутылка вина на кухне. Красного. Или, может быть, белого.
Сейчас ей было трудно думать.
— И бокалы тоже там. Я пойду и…
— Ты никуда не пойдешь, — твердо сказал Бен. |