Изменить размер шрифта - +

«Светлячок» опускался с ночного неба величественно, с достоинством. Его кормовая часть излучала яркий янтарный свет. В отличие от «Светлячка» Мэла, за этим кораблем хорошо ухаживали в течение всей его рабочей жизни. Кейли слышала, как четко работает его двигатель. Этого красавца точно не обматывали проволокой и резинками, чтобы он не развалился.

Когда «Светлячок» коснулся земли, к Кейли подбежал Джерард. На самом деле, поскольку человек он был довольно тучный, то он не бежал, а скорее энергично переваливался с ноги на ногу.

– Кейли, сегодня я этого гостя не ждал. Он должен был прилететь не раньше завтрашнего утра. Прошу тебя немедленно покинуть территорию. Ни о чем не спрашивай, просто садись на байк и уезжай.

Его внезапная тревога привела Кейли в замешательство. Обычно Джерард вел себя очень расслабленно и дружелюбно.

– Что за переполох? – спросила Кейли.

– Кейли, я серьезно – никаких вопросов. Шевелись! Тут темно, возможно, мистер Даль тебя еще не заметил, а если не заметил, то это и к лучшему.

– Калеб на этом корабле?

– Да, он там. – Судя по его выражению лица, Джерард не шутил. В его глазах светилась тревога.

– Но он мой друг.

– Нет, Кейли. Если он застукает тебя здесь, то поступит с тобой не по-дружески – и со мной тоже за то, что я тебя впустил. Вали отсюда, очень тебя прошу!

Кейли была сбита с толку, но прекрасно слышала тревогу в голосе Джерарда. Она поняла, что дело срочное, и решила не спорить. Что бы тут ни происходило, это она обсудит с Далем позже. Возможно, все это – просто недоразумение.

«Светлячок» уже твердо стоял на земле, поджав под себя лапы, словно кошка. Трап грузового отсека начал опускаться. Пока Кейли шла к своему мотоциклу, она заметила силуэты людей в грузовом отсеке – мужчин, женщин, детей. Всего их было человек двадцать; они сидели на полу, прижимаясь друг к другу, ошеломленные и потерянные.

И на них были кандалы.

Кейли остановилась.

Кандалы?

Она пригляделась и увидела двоих мужчин с лицами, похожими на бетонные плиты. В руках эти люди сжимали оружие и внимательно следили за группой, сидевшей на полу грузового отсека.

Не только скованы, словно рабы, но и под вооруженной охраной!

Джерард, который шел за ней по пятам, с силой толкнул ее в спину.

– Не задерживайся. Даже не смотри туда. То, что тут происходит, тебя не касается.

Но Кейли уперлась.

– Что это? – воскликнула она.

– Это, – сказал Калеб Даль, спускаясь по трапу, – дело, которое позволяет таким, как я, зарабатывать на жизнь. – Он подошел к Кейли и Джерарду. – Кейли, я даже спрашивать не буду, почему ты здесь. Ставлю десять против одного, что ты работала над моим «Эллисоном». И я не буду спрашивать, как ты сюда попала. Похоже, Джерард превысил свои полномочия.

– Извините, мистер Даль, – начал Джерард. – Это я во всем виноват.

Даль сокрушенно зацокал языком и погрозил охраннику пальцем.

– Шалун. С тобой я разберусь чуть позже. А ты, Кейли… Поверь, мне очень жаль, что так вышло. У нас с тобой сложились такие хорошие отношения, и я, честное слово, высоко ценю тебя как усердного и опытного работника. Сильно сомневаюсь, что мне удастся найти такого же талантливого механика.

Кейли постаралась не обращать внимания на то, что его слова очень напоминали прощальную речь.

– Эти люди на «Светлячке» – откуда они? Зачем вы привезли их сюда? Вряд ли они приехали сюда по своей воле.

– Ты знаешь, что я занимаюсь импортом и экспортом.

Быстрый переход